病歷 應該用最熟悉的語言書寫
台灣病歷用英文寫 是有比較厲害逆?
日本病歷用日文 醫療不是也領先我們
現在醫病關係這麼差 幹嘛病歷不中文化
然後寫完請病患看過簽個名
這樣對雙方都好不是嗎?
有時候看到一長串英文誰會想看呀
醫生常常自以為寫得很屌 但除了本人之外根本沒人知道他在寫啥
我一直不懂 幹嘛不中文化?
專有名詞頂多附個括號 是很難逆?
作者: QQ101 2014-06-15 18:48:00
這樣病人看不懂 才不會在那邊ggyy的
作者: cool10528 (好芹) 2014-06-15 18:48:00
對醫生來說最熟悉的語言就是英文
作者:
kivan00 (Kivan)
2014-06-15 18:48:00用中文你就看得懂?你哪來的自信…噗
作者:
blackhippo (PH6.0 微.酸民)
2014-06-15 18:48:00不要跟某個滿地拉屎的國家一樣想著啥都要中文化好嗎...
作者:
chuntien (chuntien)
2014-06-15 18:48:00有嗎我記得之前不就開始推病歷中文化了
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-06-15 18:48:00故意讓你看不懂+1
作者:
beontop (站在頂端)
2014-06-15 18:48:00就是要讓病人看不懂
作者:
MicroGG (La New總冠軍)
2014-06-15 18:49:00所以我打文章都打中文
作者: sd810305 2014-06-15 18:49:00
老醫生習慣寫書寫體,還可以一筆到底
作者: john96354 (bioblue) 2014-06-15 18:49:00
因為...沒有人翻譯,就算有,你是哪根蔥
作者: monkeyboy234 (猴子) 2014-06-15 18:50:00
用中文寫光是專有名詞就要寫超過兩倍的時間
因為很多專有名詞臺灣根本沒有統一翻譯而日本卻有、去罵國立編譯館吧
作者:
eddieyu (正妹都愛ばか囧)
2014-06-15 18:50:001F正解
作者:
linesling (linesling)
2014-06-15 18:50:00就算寫中文你也看不懂阿。而且英變中筆劃更多,浪費時間
作者:
MicroGG (La New總冠軍)
2014-06-15 18:51:00不過現在都電子化了,還能找到手寫的病歷應該算國寶了
作者:
s2007 (Heavy Rotation)
2014-06-15 18:51:00釣到骨科
作者:
otis000 (otis)
2014-06-15 18:51:00寫成中文你也看不懂
作者:
ben101068 (ben101068)
2014-06-15 18:51:00中文英文你一樣看不懂 到時候還不是一樣GGYY
作者: yenyen0403 (彥彥) 2014-06-15 18:52:00
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses
作者:
mecca (咩卡)
2014-06-15 18:52:00甚麼叫GGYY 可不可以解釋一下??
作者:
newsnew (東寫西讀)
2014-06-15 18:54:00專有名詞沒統一翻譯
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2014-06-15 18:55:00
有中文的啊,你要花錢
作者:
wyyoung (新的開始)
2014-06-15 18:59:00全英文不是比較好嗎??
作者:
ainor (><)
2014-06-15 19:01:00病歷除了專用名詞外,都是國中程度的英文
既然國中程度 不會用中文打? 就算是國中程度 我就不相信有多少人 讀英文比中文快?還有 有中文的是診斷證明 不是病歷
translator >> 生活娛樂館 >> Life_Job
作者:
shcjosh (來吧!都來吧!)
2014-06-15 19:07:00要有統一的翻譯大概是一個大工程
作者:
loking (J)
2014-06-15 19:09:00我覺得病歷是非常重要的東西耶 寫得讓人看不懂就沒意義了
作者:
cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)
2014-06-15 19:11:00因為教科書是英文的,也要中文或台語化嗎?
作者:
cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)
2014-06-15 19:12:00移民到外國,你要翻譯你的病例史嗎?
作者:
seminal (採精前三天要禁慾)
2014-06-15 19:12:00不然你去看中醫
作者:
ben101068 (ben101068)
2014-06-15 19:14:00靠 竟然是112intern 你是run到神經科被洪P電翻來崩潰的?
作者:
cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)
2014-06-15 19:14:00寫專有名詞,每本書有翻不同名子的可能
連醫生自己都不能懷疑嗎?鄉民真的很有趣難怪台灣都沒辦法改革
別國可以做到 台灣不能做? 好吧 或許鬼島就是做不到
作者:
cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)
2014-06-15 19:15:00inter就是對?那還po文做啥?直接做了阿,你是對的
作者:
ben101068 (ben101068)
2014-06-15 19:17:00112到底是哪科intern這麼爽 吃飽太閒想要中文化 可怒也
不要寫intern改成實習醫生比較不會被酸英文是醫學界神聖而不可侵犯的唯一語言
作者:
twsucks (fuck it up)
2014-06-15 19:20:00推這位醫師說了實話 大多醫生的英文程度只停留在指考
作者:
stberry (鮮紅)
2014-06-15 19:21:00我想更多鬼島人的英文連基測程度都沒有
某樓把intern當神膜拜嗎 要不要請回家慢慢拜?
洪P很nice的 只是有感而發啦 雖然一開始中文化應該會很累 但我想以後的人會比較輕鬆?(我也不確定啦)內科 神鵰俠侶 也說 用最熟悉的語言 他說可用中文XD
寫的草才是問題 聽說國外一年因為看錯病例害死不少人
作者:
Homeparty (認命,知命,然後聽天可也.)
2014-06-15 19:38:00現在很多都用電腦打了
作者:
jayfeng (傑奉)
2014-06-15 19:38:00寫英文比較快吧?
台灣就是不注重將國際的資料翻譯成國人習慣的中文,所以才會輸日本那麼多。將語言轉化的部分獨立讓人負責,省下來的時間可以思考和做更多的事