Re: [心情] 超不像新娘的我XDD

作者: paopaotw (pao)   2015-06-27 09:27:48
抱歉我想吐槽一下...
說真的我覺得這沒有很特別
看起來你也是有宴客 以你之前的文章看來你還有文定儀式 還有戴金飾
只是把迎娶換成集團結婚罷了
要說的話 我們說好了連文定儀式都不要 也不打算迎娶
幾乎是純宴客
幾乎的意思是 我們會在宴客前安排一小段的西式戶外證婚
證婚後開席前有個小茶會 可以喝喝雞尾酒 吃吃點心
不過我不覺得這樣很特別阿XD
不就是每個人的取捨不同而已嗎?
除非是像那種水上證婚儀式(新聞上看過) 那我就真心覺得很特別
另外 很多新人會覺得 傳統的婚宴很討厭很無聊很沒意義
我同意的確有些地方是漸漸有點不合時宜
不過也不需要一聽到傳統就排斥
好像很害怕跟人家一樣似的
以我而言 我也不想要有什麼活動或遊戲 (丟捧花還在考慮中)
但有兩件事是我一定會做的
一個是敬酒 一個是送客
先說敬酒 我覺得人家客人都撥冗過來了
人家搭車開車都不嫌麻煩了
我當主人的有什麼資格嫌敬酒麻煩呢?
參加婚宴也很耗體力的 尤其是老年人 可能參加個婚宴回去要休息好幾天才能恢復體力
那身為主人的我 逐桌敬酒表示謝意不為過吧
再來說送客吧 我覺得這是我身為主人的禮貌
就像客人來我們家 要回去時主人不都要起身送客嗎?
一般都是要好好地送到門口吧 而不是坐在那看人家自己離開吧
宴客也是阿 我們身為主人邀請客人參與我們的婚宴
那客人要離開了 我們主人去門口送送客人 說句謝謝 是基本的吧
傳統是其來有自的
僅管有些是過時 甚至帶有性別刻板印象
但有些也是源自於友善且禮貌的待客之道
你可以另闢蹊徑 但遵從它的人也並不如你想的那麼不經思考和媚俗
※ 引述《orthodontic (土城市便宜學游泳^^y)》之銘言:
: 晚上十一點半游完泳回家,嗑著洋芋片吹著電風扇,好自在好悠閒。我是今天要結婚的準
: 新娘XDD
: 今天下午我們就要參加,高雄市政府舉辦的集團結婚
: 集團結婚省去了一切的儀式和禮俗,沒有迎娶更不需張羅婚禮大小事,基本上只要出人就
: 好,省時省事又方便,而且很特別!!
: 真是符合我這個懶人呀哈哈哈哈
: 不知道什麼時候,大家都把結婚弄得一模模一樣樣了…二次進場、提花藍送客、婚禮主持
: 人講著差不多的台詞、新人和好多桌陌生人敬酒僵笑、玩遊戲…
: 總是固定的模式,不管再怎麼特別,其實都是大同小異;
: 我不是故意標新立異,只是覺得,如果要扭轉很多觀念和做法,就要從我們這代做起;
: 要當個跳脫框架思考的人,而不是自己在來不及思考前,就急著跳入同樣的圈圈打轉…。
: 有個科學家利用一群猴子做實驗:依序給猴子蘋果,桃子和香蕉,最後猴子要拿香蕉時,
: 就朝猴子噴水。
: 後來,每隻知道不能拿香蕉,因為會被噴水。
: 不久,科學家把其中幾隻猴子換下,放幾隻新的猴子進去繼續進行實驗。
: 妙的是,當新來的猴子要拿香蕉時,就被原本舊的猴子打,因為舊猴子要阻止新猴子拿;
: 而新猴子被打了幾次後,也知道香蕉是不能拿的。
: 然後,科學家把舊猴子換下,再換上幾隻最新的猴子,又繼續同樣的實驗,原本的新猴子
: 又打了最新的猴子,因為最新的猴子要拿香蕉。
: 於是,到最後這三批猴子,都不敢拿香蕉。
: 這就是我們人類社會中,所謂的規範,以及不成文的規定!
: 當大家都這麼做的時候,你想爭取和別人不同的事物時,就會出現質疑或反對的聲浪干擾
: ;
: 最後,你就和別人做一樣的事了!因為大家都做差不多的事,整個環境(其實就是大多數
: 的人)不允許和大家不同的做法!
: 擔任宴會餐廳經理多年的妹婿說,他從沒看過,不二次進場/ 不提糖果籃送客/ 沒有婚禮
: 佈置…的婚宴;
: 這讓我聯想到以上,老公跟我講的實驗,因為大家都二次進場/ 大家都要婚禮佈置/ 大家
: 都要鑽戒/ 大家都要玩團康抽捧花…久而久之,就形成了 “ 大家都這麼做 ” 的不成文
: 規定,結果,現在我們參加的每場婚禮宴客,就演變成他人有我們也一定要有的場合。
: 也許很多人會靠北,說結婚是雙方家庭的結合,不是只有新人二人…但東方人父母愛干涉
: ,潛意識的心態,就是把小孩當成附屬品;
: 老實說,出錢的是大爺,擁有決定權!其他人就是一起參與給意見,互相支援幫忙。
: 老公和我不是標新立異,而是覺得,要扭轉很多做法和觀念,就要從我們這代開始,不能
: 一昧盲從。
: 己所不欲勿施於人,我們不喜歡繁文縟節,不喜歡處處被干涉,以後就不要這樣要求我們
: 的下一代。
: 最後,我不是在罵那些照著做的人是猴子;當然,如果你們打從一開始,就決定要舉行一
: 般的婚禮,那也是很好的!
: 本文是在鼓勵有想法,想改變現狀的人們 :)
作者: winnie17kimo   2015-06-27 11:19:00
推你這篇!原原po不知道在自以為特別什麼...
作者: jennifer0115 (花)   2015-06-27 15:16:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com