Re: [心得] 雙子跟天秤合嗎?(甲,文長)

作者: candyhorie (甜餡餅)   2016-07-10 02:12:27
大家晚安^^
原po
想送給妳一首歌
不過這首歌其實是我最不喜歡的一首(笑
歌詞下的粉色字並不是翻譯..而是我的看法^^
....................我是一首歌的分隔線....................
降り始めた細い雨が
銀色の緞帳を
下ろすように
幕を閉じた
這個謝幕的感覺..其實是妳給自己劃下了第一道的傷口
それが私の初恋
待ち伏せした
二つ目の路地
声も掛けられないまま
愛一個人為何要不敢發出聲音??如果要默默沉寂..就失去了追隨的意義
下を向いたら
紫陽花も泣いていた
如果妳看到什麼都覺得悲傷..也散發出痛苦的氣息..整天備受工作壓榨的他
該如何回到"家"還要面對整個陷在鬱鬱寡歡氛圍的妳??
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
目の前を通り過ぎてく
有時候不是不愛妳..是不敢愛妳..不是不看妳而逕自走過..是不想看妳愁苦的
表情
それでも こうして
あなたを見ている
この場所から
在一個屬於自己的家裡..無所遁逃..妳製造出來的幽怨感..妳看著..他受著..
哪有辦法這樣折騰??妳告訴我..易地而處..妳怎麼做他??妳又怎麼反應他??
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
振り向いてさえもくれない
傘 差してるのに
頬が濡れるのは
どうにもできない
其實沒有做不到的事..只有不願意改變的想法..在日本這些日子..你若是還體
會不到日本人的含蓄和開放(是指情感.....妳沒有辦法做一個適任的妻子
てもでもの涙
把這無可奈何的眼淚擦掉吧!!找個假日好好的..微笑的跟他說說話..妳千萬要記得..做為
一個"妻"跟台語的"家後"是一樣的定義..你在前方努力拼命..我完備一個家在等著你"
沒有這種觀念..不要談這場愛情....因為愛情只是愛情而已!!因為妻才是有資格在家等候
的女人
一人きりで歩き出した
切なさが残る道
連走在路上都能散發悲苦的女人..到後來不但不能是一個妻..也不會是個好戀人
心の中 迷い込んだ
妳的心迷失了..是不是因為妳在他身邊..他卻不碰妳??
是不是因為..妳一開始便設定一個純粹的戀愛黏膩模式..卻只作著家政婦的工作而不平??
既嚮往作為他的妻的名正言順安心感..又期待濃濃的甜蜜愛情??
那妳一開始就錯了!!因為妳並沒有好好的談一場戀愛再走入他的生活啊!!
他也許跟妳一樣找不到眼前應有的相處方事而鬱悶不已!!順序錯誤的相處其實很尷尬啊!!
誰も知らない愛しさ
這首歌雖然講的是一個單戀的初戀..覺得送給妳剛剛好
要的不是妳認同這首歌!!要的是妳去想想這心境所營造出來的讓人難以忍受不適感
雨が好きな
この紫陽花は
晴れた日には目を閉じて
試試看在天晴時別閉上眼睛..好好的看..好好的笑著說說話..簡單的幾句就好..看看他的
回應可不可以呢??
遠い雨雲
想ってるのでしょうか?
どんなに悲しくても
どんなにだめでも
女の子のままいさせて
妳想得太單純..作為一個日本人的妻..看來生活優雅又平靜!!可妳不知道的是..這份優雅
平靜..除了是為自己..更重要的是為了一個拖著沉重步伐回家的夫
妳沒有這表情..他就散不掉一整天的壓力!!
妳沒有這表情還散發萬般無奈的情緒氛圍..妳就失去了一個妻的責任"看著我..你就能夠
安?
很難吧??妳是不是要知難而退??如果妳做不到??
あなたと出会えた
不要再想當初認識時有多甜..因為妳的這個決定已經錯倒了順序
妳要做的是把順序扳過來!!創造一個甜的淡淡氛圍..同時讓他看見妳很可以!!
記憶の足跡
どんなに悲しくても
どんなにだめでも
いつの日か思い出すでしょう
私の願いが
叶わなくたって
輝き続ける
てもでもの恋よ
努力過才不會遺憾!!面對問題去解決才不會空掙扎!!
無可奈何..留給失敗時去嘆口氣..然後告訴自己"我盡力了"
當然若是你成功了..妳就要告訴妳自己"這幸福是我應得的!!因為我努力並且盡力而為了"
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
目の前を通り過ぎてく
それでも こうして
あなたを見ている
この場所から
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
振り向いてさえもくれない
傘 差してるのに
頬が濡れるのは
どうにもできない
てもでもの涙
人在異地..不要讓自己留下無可奈何的淚滴
妳若不堅強..妳就白費追隨的心意
註*之所以一直舉"妻"為例!!是因為你在那裏其實做的就是這樣的工作..跟性別無關..只
是一份因愛追隨的情感狀況
祝幸福^^
+ by 甜餡餅 +
※ 引述《anyinto (angus)》之銘言:
: 他是日本人、雙子座
: 我是台灣人、天枰座
: 相差14歲
: 在交友軟體上認識
: 聊了一個多月後
: 他特地飛到台灣見我
: 我們第一次見面就決定在一起了
: 話題常常談到未來
: 所以很認真的投入所有情感
: 心裡暗自決定這輩子就跟他了吧
: 我也決定要到日本和他一起生活
: 我是自由業
: 原本手邊的案子隨時都可以結束
: 計畫是在認識的隔年進入日本語言學校
: 在找代辦的同時
: 突然接獲一個夢寐已求的大案子
: 所以決定第二年再到日本和他一起生活
: 期間分隔兩地
: 但是聯絡頻繁
: 甚至可以協助他的工作
: 他常常說著他的不完美
: 但是我就是喜歡這樣的他
: 他外向 我內向
: 我喜歡聽他說話
: 所以大小事都會和我說讓人覺得安心
: 說中文有一個可愛的腔調
: 喜歡他專注的工作
: 喜歡他的長相
: 喜歡他的小啤酒肚
: 我超討厭遠距離
: 也從沒想過異國戀
: 沒想到我就談了這麼一段感情
: 所以期間說有多難熬就有多難熬
: 時間拉扯情感
: 慢慢的撕裂了某些地方
: 哪些地方我也說不上來
: 就在結案成果發表的那段期間
: 身體微恙以及種種的壓力
: 情緒開始低迷
: 他同時也承受大量的工作及職場壓力
: 漸漸的越來越感受不到對方
: 心的距離像實際距離一樣
: 我開始恐慌
: 害怕失去以及未來
: 很努力的壓抑
: 情感還是爆發了
: 有些話說不出口
: 有些事做不出來
: 經歷過謊言的折難
: 渡過想要尋死出意外的方式
: 想用外象去遮蓋一切無法言說的內象
: 結束這一段感情
: 自己都覺得可怕
: 但是手續一切辦妥
: 時間逼著我們去執行當初的承諾
: 經歷著早已設想到的無言以對的日子
: 當然哭是一定要的
: 只是到後來
: 連哭的力氣都沒有了
: 輕輕地談了一夜
: 重重的傷了一夜
: 開始想理由及時間回台灣
: 我不想想未來
: 我只想珍惜現在
: 我知道他不喜歡現在這樣的我
: 因為我也不喜歡
: 我也很努力的想要振作
: 想要改善
: 但是徒勞無功的挫敗感
: 讓我不知所措
:
作者: gp3au6fu6 (123)   2016-07-10 08:04:00
好猛喔!中日雙文,情才並茂!
作者: candyhorie (甜餡餅)   2016-07-10 10:26:00
這是歌..不是我寫的唄(只有粉紅色的感想是餡餅寫的啦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com