Fw: 二二八未了情?──《雨港基隆》展望

作者: youtien (恆萃工坊)   2014-04-13 11:25:17
※ [本文轉錄自 Old-Games 看板 #1JIWEPMD ]
作者: youtien (小叮噹X) 看板: Old-Games
標題: 二二八未了情?──《雨港基隆》展望
時間: Sun Apr 13 11:25:10 2014
刊出的有刪節,下面是完整原稿。
http://udn.com/NEWS/READING/X4/8608956.shtml
二二八未了情?──《雨港基隆》展望
本文見報時,不知《雨港基隆》正式版是否已推出了。這是款扮演一位在中日戰爭
結束後,從東京回到基隆的台灣青年的遊戲;主角在生活的大小事中,和幾位不同背景
的女性發展出了曖昧關係,漸漸走到1947年面對歷史的殘酷場面。是的,這是一款以二
二八為背景的戀愛遊戲。
戀愛遊戲,是冒險遊戲的一個亞種,它減低了解謎的成份,而強化角色互動,讓玩
家代入男女主角來「攻略」不同的女性(女男或男男的也有,比較少)為樂。日本人做
這種遊戲做了二十多年,做成了其動漫文化的重要一環,也開發出了讓人自己製作的工
具,只要你能寫出細緻的劇本,配上圖片和音樂(可用現成的素材),也可以做出不輸
大公司的作品。《雨港基隆》就是用這類工具做的。
從網上下載體驗版打開,就像看一部圖文小說,你跟著主角逐漸認識他的親友與時
代。體驗版沒有提供選項,只能一路看到1945年底,但可以看出有很多地方是要讓你選
擇,而會影響到之後劇情分支的,例如約會要找她還是她?還有最會挑動我們神經的,
就是問你覺得自己是日本人還是中國人?
主角在此轉了個彎,答說「這裡人」;那如果有不同選項,你會怎麼選,他會怎麼
答?是要顧慮政治正確或佳人好惡,還是講你真實的想法?光是想想這能怎麼編,就讓
人興奮得想打後空翻了。而這幾位大時代中的小兒女,之後會演出什麼樣的悲喜劇?劇
情和我們的史觀,又會有什麼應和與衝突?讀到這裡,你大概就要開始擔心了。那個年
代,本省人和外省人積累著矛盾與敵意,如何去描繪它,取信而感動各具立場、成見與
戒心的我們,在在考驗著編劇的智慧與文史功力。
很可惜,目前看來,《雨港基隆》說服力不是很足;最明顯的,就是其角色塑造和
日本動漫的套路太像,內行玩家可以準確指認出鄰家小妹、傲嬌大小姐等等類型,預期
他們的反應;人物畫像是流行的日本漫畫畫風,用什麼畫風並不要緊,但不夠傳神、感
覺不到特別有台灣人的氣質就是問題了;旁白、對話,也流露著那種翻譯的日文腔。這
樣,即便不考慮史實與過去的台灣文學、電影,你也很難相信那時的台灣人真會那樣說
話做事;更何況,日本以及全世界的有識者對這動漫的刻板化趨勢,都已久有詬病。
特別是語文,如果製作組能用台語和各省方言來寫對話,參考彼時的文風來寫旁白
敘述,忠實呈現未普及的國語和本地人文的隔閡,定能大增劇力與真實感,也會吸引到
本不關注電腦遊戲的各界人士。目前製作組請了國語配音,就令人感嘆這心力和資源沒
用到最適合的地方;許多網友更期待台語配音,但即使他們再費工把現在以國語文呈現
的對話譯為台語,也必不能與原生的台語相比,更遑論一些要求古早諺語和基隆人腔調
的高度期待了。
我們這代人大都與日本動漫遊戲一起長大,故有許多作者,儘管意在本土,但未夠
深的從真人實地和中文、台語傳統汲取養份來沖淡彼之影響,作品也就難免未能超越彼
之窠臼。要超越,非朝夕之功可致,也不好太過苛責製作組;但是,文創如果想得到比
情義相挺更上一層樓的真心讚許,這些都是該過的關口啊!
作者: gino0717 (gino0717)   2014-04-13 22:51:00
如果畫成國語日報喜歡用的那種圓鼻子和嬰兒肥我就不玩了
作者: RealKazuya   2014-04-14 12:26:00
暱稱改了?
作者: youtien (恆萃工坊)   2014-04-14 12:45:00
很久沒改了,多換幾個。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com