[情報] 190320 UtaTen 訪談

作者: LarryJ121 (賴瑞)   2019-03-28 19:58:30
GFRIEND最近因為歌詞而喜歡聽的歌曲、以及喜歡的東西!
來源 http://bit.ly/2CIok3H
http://bit.ly/2CIWfcr

https://i.imgur.com/JBQk7xQ.jpg
去年5月正式出道的K-POP 6人組合 GFRIEND,2月3月連續2個月發行(單曲)!
這次來日本嘗試了新的日本文化,談到了成員們 "愛上" 的東西!
https://i.imgur.com/pVph2EZ.jpg
成員們 "因為歌詞而喜歡的歌曲"
──請說說妳們的名字,還有最近因為 "歌詞" 而喜歡聽的歌曲吧!
https://i.imgur.com/uO40VuM.jpg
Sowon 我是隊長Sowon。我"因為歌詞而喜歡的歌曲"是Suzy的『假裝幸福』。
「我又假裝出幸福的樣子 我又假裝出幸福的樣子」其中有這樣的一句話,
對於這種描述細緻的情感很有共感,所以非常喜歡。
https://i.imgur.com/rYCwev3.jpg
SinB 我是擔任主舞的SinB。最近因為歌詞喜歡聽的歌是Luica的『Soulmate』。
這首的歌詞是說其實要變得幸福是不需要太多東西的,那種方式非常棒所以
很喜歡。
https://i.imgur.com/Jw8cgEk.jpg
Yuju 我最近迷上的歌曲是SHINee的『透明雨傘 (Don't Let Me Go)』。
「我們的相遇就像一幅畫 如同一幅水彩畫」有這樣的一句歌詞,
我覺得這非常美麗。
https://i.imgur.com/5WoDh5v.jpg
Eunha 我是領唱Eunha。最近因為歌詞而喜歡聽的歌曲是IU的『Dlwlrma (這一刻)』。
歌詞整體來說能讓我內心澎湃,而且也會使我感到興高采烈,因為是那樣的歌詞
所以很喜歡。
https://i.imgur.com/XeOpOHO.jpg
Yerin 我是維他命Yerin。我想要推薦的歌曲是平時經常聽的,鄭承煥的『再一次春天』。
春天就快要到了不是嗎,因此我想要推薦一下,在歌詞中所使用到的比喻非常棒。
https://i.imgur.com/43wb5mB.jpg
Umji 我是GFRIEND的忙內Umji。最近因為歌詞而喜歡聽的歌是Umji的『The Way』!
全員 哦~!
對『SUNRISE』的回應表示感謝!
──恭喜『SUNRISE』發行啦。
全員 非常謝謝您。
──相信妳們也已經在日本公開了『SUNRISE』吧,日本粉絲的反應如何,
而妳們的感覺又是怎樣的呢?
Sowon 這首歌幾乎是在韓國和日本同時發行的,雖然是先在韓國展開宣傳活動,
但當變成了日語版的時候,我們還是會好奇大家的反應會是如何。
MV是從Umji的日文口白開始的,我覺得這非常新鮮,所以也期待日本的
粉絲們會有 "這太可愛了!" 的這種想法。
最近舉辦了Free Live活動,然後有許多知名的人士也來觀看了,
對此我們心懷感激,想到這裡,就很想要快點開始在3月的演唱會。
──我也很期待3月。
全員 非常感謝。
──這次為了發行活動所以會在日本待比較長的時間,
請問有什麼想要嘗試的新日本文化、食物嗎?
全員 鰻魚飯!
Eunha 真的很好吃!
Umji 大家都深陷其中。
──所以妳喜歡鰻魚是嗎?
Umji 是的,這非常好吃。
──巡演時也會到名古屋呢,相信又能再吃一次鰻魚飯了!
全員 一定要的啊 (笑) !
成員們現在深深"愛上"的是
──另外新歌『FLOWER』即將就要發行了,請說說收到『FLOWER』
這首歌時妳們的印象是什麼吧。
Umji 非常帥氣!
Sowon 最初聽到的是韓文的版本,但我自己在聽到日文版的時候覺得
"這真是太棒了!" 編曲真的很精彩,內心都澎湃了起來呢。
──那日文的版本也搭配得很好嗎。
Sowon 歌詞原本是以韓文來寫的,但感覺日文的歌詞有比較動聽易記的感覺。
──旋律就如同Umji說的一樣相當帥氣啊,我覺得這是一首有著溫暖氣氛非常棒的歌曲。
Eunha 這很熱情的呀!
──我也這麼覺得!『FLOWER』這首歌曲是講述直率面對愛情的內容,
那麼請說說各位最近愛上的東西 (人、事、物等) 吧。
https://i.imgur.com/0PLLzJ9.jpg
Eunha 水暖墊!把水暖墊鋪在床上的話就會變得很溫暖,每次睡覺的時候都覺得很幸福,
來日本時也很想要帶過來。
Sowon 我跟SinB都養了狗狗,我們都對小狗非常著迷啊!
──牠們是什麼品種的狗呢??
Sowon 貴賓犬跟比熊犬。
──待在日本的期間,因為(跟狗狗)分離所以應該會感覺寂寞吧。
Sowon 我把牠(Meonji)留在了家中,只是擔心牠會忘記我,
所以每天都會用視訊跟牠講話 (笑)。
https://i.imgur.com/bk1Bnf2.jpg
Yerin 最近我一直在想愛上的東西是什麼,然後想著那會不會是總在我周遭的某個東西
(笑),現在想到我愛上的就是每天早上都在吃的優格。
全員 欸!?
Yerin 大家好像都以為我說的是成員們 (笑),來日本的時後我都會把優格放進行李箱,
為了健康。
Umji 我喜歡水果。
──在日本有吃什麼東西嗎?
Umji 在日本吃了金桔,非常好吃!雖然有點酸,但我喜歡那種酸甜可口的東西。
──Yuju有什麼喜歡的事物嗎?
Yuju 對我來說是BUDDY (粉絲的稱呼) 呀!不過這是理所當然的事情啦,
如果一定要說的話是米飯吧。
全員 欸!
Yuju 好啦是成員們 (笑)。
──所以『FLOWER』的MV拍攝已經完成了嗎?
全員 當然囉!
──MV的感覺如何呢,請說說在拍攝時的插曲吧!
Yerin 在拍攝MV的時候,有很多的蠟燭,然後有一幕是我們要一口氣讓全部的蠟燭熄滅,
而那真的很不容易。
https://i.imgur.com/oAlQb0E.jpg
Yuju 在拍攝我個人的部分時,有一幕是要拿著一束花,當下我看著花說了「好漂亮啊」,
結果拍攝結束後工作人員就把那整束都送給我當作禮物了!
──好棒的工作人員啊!
Yuju 謝謝各位工作人員!
https://i.imgur.com/hBA2jWb.jpg
GFRIEND所選擇的句子
──『SUNRISE』和『FLOWER』當中,能說說妳們特別喜歡想介紹的歌詞嗎。
Yuju 我的話是『FLOWER』的「ラビリンス (迷宮)」,這是指無法離開的迷宮。
Eunha 當我聽到「ラビリンス」這個字時,並不知道它的意思,
覺得它的發音很獨特聽起來感覺很棒。
Yerin 我的話雖然並非是很特別的,不過我喜歡『FLOWER』的「ずっと ずっと
(一直 一直)」,這部分歌詞的舞蹈也很有趣。
https://i.imgur.com/UGbNceD.jpg
Umji 我是『SUNRISE』第二段的歌詞部分,「ジタバタ (害怕)」的歌詞和韓文版的
有一點不同的氣氛,覺得非常有趣,發音恰好也是相符的…這感覺很有意思,
"っ"出現了很多次。
──非常謝謝妳,之前提到很期待3月份的巡迴演唱會,請再說一下在
『GFRIEND SPRING TOUR 2019 BLOOM』的看點,還有值得關注的地方吧。
Umji 值得關注的部分,有新發表的歌曲的舞台,希望各位都能期待一下,
另外也準備了展現成員個人魅力的舞台,所以也敬請期待唷。
──最後請向粉絲們說一些話吧。
https://i.imgur.com/fIMMO68.jpg
Sowon 很感謝一直耐心等待我們的各位粉絲,發行了新的專輯,
我們希望能和大家在活動中一起開心地度過。
也獻給長途跋涉過來的粉絲們,衷心謝謝你們,
一起在演唱會上創造愉快的回憶吧!
──謝謝妳們留下了很棒的話。
全員 謝謝您!
https://i.imgur.com/e5AxdyQ.jpg

翻譯:賴瑞 如有錯誤再麻煩告知,謝謝
不好意思由於最近較忙碌,所以比較晚將這篇訪談翻譯完成,
最近日本活動期間一些訪談,因為有些是要購買實體雜誌,
所以如果有線上的或是能取得實體版本我會盡快翻譯。
作者: j10732j08 (chiillo31)   2019-03-28 20:03:00
謝謝翻譯!賴瑞大辛苦了
作者: potheadyan (罐頭囝仔)   2019-03-28 20:12:00
辛苦啦 謝謝翻譯!
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)   2019-03-28 20:24:00
推 感謝翻譯!但我怎麼覺得這篇內容好像看過?
作者: LarryJ121 (賴瑞)   2019-03-28 20:27:00
沒有吧,我查了一下之前還沒有人翻譯或轉貼過來呀denny大請問你看到的是哪一篇呢? 如果重複po的話我只好刪掉了
作者: j10732j08 (chiillo31)   2019-03-28 20:36:00
其實我也發現有部分內容好像有看過應該是 工作人員送花那邊
作者: LarryJ121 (賴瑞)   2019-03-28 20:55:00
疑0.0 奇怪了我看之前的幾篇訪談都沒有一樣的內容呀
作者: archangel817 (archangel)   2019-03-28 21:00:00
樓上大大們是不是有在推特看過英翻的版本??
作者: j10732j08 (chiillo31)   2019-03-28 21:07:00
其實我英文蠻爛的 可能在別的地方看到一樣的資訊啦哈哈
作者: riolin7 (Rio)   2019-03-28 21:33:00
我是看過英翻的
作者: ning811106 (ning116)   2019-03-28 22:02:00
推 謝謝翻譯
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)   2019-03-28 23:08:00
我猜可能推文有人丟過部分翻譯之類的?(像是巴比大XDD
作者: master32   2019-03-29 00:10:00
推推~~~
作者: j10732j08 (chiillo31)   2019-03-29 07:16:00
denny大 好像有可能哦 哈哈哈
作者: Fu1211 (小夫 :))   2019-03-29 08:13:00
推 感謝翻譯
作者: weishibi (阿比)   2019-03-29 22:02:00
謝謝翻譯,辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com