[翻譯] Tales of Phantasia OST Complete Ver.

作者: singy   2014-01-05 22:39:43
Sound Creator:滝沢淑行
當初在接到這個企劃委託且商量之時,作曲那邊說了,「原本我是想做出這種聲音,不過
由於硬體限制音質還是有落差,所以趁這次機會我想要再次實現這個想法」。其實把遊戲
中的音源和原始資料拿來比較,就知道這句話的意思了。然而,當我試著重現原始資料的
聲音時卻碰上了各種問題。因為遊戲限制所以怎樣都弄不出像原始資料那種聲音。之後為
了解決這個問題於是怒濤般的製作就開始了。
由於這些曲子幾乎都是使用生樂器,特別是有使用了木管系與弦樂器,因此作出這些音色
算是最需要注意的部份。在音源方面,幾乎都是使用以Sampler這些手邊有的器材為主來
重製這些聲音,也使用了被稱之為絕品的木管系與弦的音源。我想各位一定能感受到在這
張CD內我們對於「音」的想法。我想聽到最後的感覺就跟看了場電影一樣吧。
最後,我還在一開始的村子出不去...。
音樂:桜庭 統
這次,在PS版上的重製最辛苦的地方在於,曲子數大幅地增加,哪一首是哪一首我都快搞
不清楚了。真慘,雖然這麼說有點不負責任,不過我連那一首是我自己的曲子都已經不曉
得。此外,由於是很久以前所作的曲,所以當聽到自己曲子的時候,除了覺得有點害羞之
外,還發現了「我居然會這麼做啊」的地方,心情實在很複雜。因此而重製的曲子,到了
Sound Creator滝沢的手裡究竟會變得如何呢,真是令人期待。
音響:田村 信二
我加入SFC版的TOP製作大約是在五年前。印象中那應該是我從事遊戲音樂創作以來第一次
碰到這麼重要的工作。這次的CD化,會讓我重頭再想說「這裡要是當時這麼做的話就好了
」的地方還真不少,除了覺得害羞之外,同時還有一種「我也稍微有點成長了啊」的複雜
心情。
這次,アーチェ的歌曲加上了歌詞,並且請來了アーチェ(金井美香小姐)來唱 ,不過這
首曲子本來就不是作為歌曲來創作,所以做得到底如何讓我感到不安、同時也有些期待。
總之要是各位聽了TOP的曲子,能夠讓各位感到懷念的話就太好了。
Programmer:有働 龍郎
即使是遊戲中和SFC版最雷同的2D MAP,也試著作出3D效果,讓水面晃動,並且延長單向
迷宮的長度,等等各式各樣的嘗試。像ウンディーネ輕飄飄的水花和SAVE陣之類的效果我
就很喜歡。覺得GROOVYアーチェ很難的人實在很抱歉。連製作者本人的我分數都到了190
萬分以上也不曉得會這樣。第三關?沒這東西。
Graphic:松尾 博史
由於這次是重製,所以動工的時候能一邊聽主題歌和BGM一邊工作實在很幸運。其中聽得
最多的是「FIGHTING OF THE SPIRIT」,個人極力推薦。
Graphic:沢田石 靖之
PS版Phantasia和SFC版一樣,都比起原本的企劃增量了不少。雖然本來就有一定程度的追
加打算,但果然還是太貪心了。Tales系列也已經到了第三部作品,算算時間差不多五年
有了吧?在STAFF不曉得的部份也單獨出了漫畫和週邊商品,像這個原聲帶就是。ユグド
ラシル之類的曲子,我常邊聽邊工作,是能讓人心情放鬆的曲子!請各位務必聽看看。(
宣傳?)
販售:磴 一弘
早上起床時,說了聲「早安哪!」的アーチェ從窗外露出最美好的笑容,並且飛越白雲轉
了個圈。時常低著頭交談的クレス和ミント,二人的頭上戴著羽絨的貝雷帽...。
クラース的純樸、すず的剛毅、チェスター的斜眼(笑)。
ダオス的悲嘆,マーテル的祈禱...。
看,許許多多的「PHANTASIA」都在這裏頭。
簡直是到了連鯨魚都翻跟斗、麒麟也跟著跳凌波舞,讓人如此愉悅的一張CD(兩張?)。
真是讓人內心滿滿的HAPPY!!
作者: EDGE (選前擾民選後隱形)   2014-01-05 22:51:00
推翻譯分享!可以把我手上有的OST的解說文寄給您翻嗎
作者: singy   2014-01-05 22:55:00
你可以寄給我名稱,或許有些我有
作者: playlive (player)   2014-01-06 15:44:00
1其實我比較喜歡超任版的音樂,ps的聽起來不是很喜歡...
作者: singy   2014-01-06 18:45:00
應該說是對音源的喜好吧,通常聽習慣的印象會比較好像伊蘇II的"TO MAKE THE END OF BATTLE"我就喜歡PC-88版音源
作者: jimmyray825 (JimmyRay)   2014-01-10 19:44:00
推TOP.我有這片XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com