[文法] en soi,sur soi,chez+人,avec+人 的用法

作者: q910044 (拉鍊拖到皮)   2018-11-19 12:17:50
常常會困惑到這
例句
ne pas laisser la moto tomber sur soi
faire confiance en soi
在甚麼時候要用sur+人 甚麼什後要用en +人?
以及 Chez +人 跟
Avec +人 有甚麼差異呢?
謝謝
作者: RAGNES (Agnes1958)   2018-11-19 12:31:00
Avoir confiance en soi.Faire confiance (a qqn).
作者: fantasibear (布穀熊)   2018-11-19 18:22:00
字典
作者: victorcch   2018-11-19 22:48:00
很訝異有人會連(CHEZ/AVEC+人)之間的差異都分不清!?
作者: kafel0936 (je ne pense qu'a toi清7)   2018-11-20 16:12:00
樓上也不必這樣
作者: turtle1210 (笑鱉的那個人)   2018-11-20 23:59:00
沒有什麼問題是不能問的 更何況chez這觀念在中文無等價 即便懂了 不同解釋方法也能帶來新體會介係詞這種東西就是習慣就好 你講confiance sur雖然不太對 可是通常都聽得懂
作者: victorcch   2018-11-22 15:55:00
如果是完全都沒學過法文的人來問,我可以理解!但若是學過法文的人,這兩者之間還搞不懂,那可能跟理解力無關。只能說,我跟F大的疑惑依樣,有努力去查過字典或上網找答案嗎?若是我字面上的反問令人不舒服,我道歉!我並沒有惡意,即便中文沒有,那是根本不會讓人搞混的點:(CHEZ+人)在某人住處或某職業場所;(AVEC+人)跟某人。這兩者之間根本差很多...。舉例:Je vais chez Max.(我要去Max家)跟Je vais(aucinema)avec Max.(我要跟Max去看電影)...如何搞混??(sur/en/a+人)這才是有點難度的問題,因為他跟你使用哪個動詞相關。如果今天我問:我常搞不清楚parler與voir之間的差別? 我還想知道別人會怎樣回答這個問題!?Y
作者: turtle1210 (笑鱉的那個人)   2018-11-23 01:08:00
哈哈,我的出發點剛好完全相反。一直覺得這邊太少人問問題了,都是買賣課本的文章,因此認為懶人問題也是好事。我們圈子的後進常會說「不好意思我有個可能有點蠢的問題」,我們通常會回「沒關係沒有問題是蠢問題」。況且蠢過幾次學習才會快,自己畢竟也是這樣過來的。
作者: victorcch   2018-11-23 08:30:00
台灣歐語界已經都是買賣文了,基本的討論發問已不復見這是整個大環境的問題了...
作者: q910044 (拉鍊拖到皮)   2018-11-26 03:04:00
抱歉讓各位生氣了
作者: a19891230 (Egg)   2018-12-03 03:15:00
我覺得不用抱歉耶,自己就是怕被這樣說所以不敢問...原Po的問題和推文的回答也有幫助到我哦!
作者: webster1112 (webster)   2018-12-07 22:27:00
語言其實有些地方是很根本或深入的 如果只是字典字面翻譯年糕翻譯 有時會太化約 如果有高手可以用更高明的解說 大家也可學所以然 不然都是初步不登堂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com