[字彙] 這是籃球專業術語?

作者: wtchen (沒有存在感的人)   2018-08-25 20:41:16
最近在練習運動方面的法文,在這邊看到:
https://tinyurl.com/y7269tg6
這邊有一句我不懂:
à part mon amour pour le basketball qui me pousse à aller sur les
playgrounds claquer des magnifiques 2/16 au tir accompagnés de 6 pertes de
balle dès que l’occasion se présente
請問這邊的claquer des magnifiques 2/16 au tir 是什麼意思?
我對籃球規則只有略懂,查不到專有名詞。
還有pour se faire des passes loin d’être homologuées
這又是什麼意思?
(美式足球不就是拿著球跑嗎?)
感謝
作者: clambering (dublinnegansses)   2018-08-26 01:27:00
第一個應該是講街頭籃球 通常是先拿6分的人獲勝 然後因為人很多所以是用抽籤決定上場人 所以整句精簡來說就是 除了去籃球場看球賽湊熱鬧的熱情外...第二個應該是說 不單單只是做制式的傳球練習希望我沒講錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com