請問這兩句是什麼意思?

作者: yes3535 (泡沫)   2018-03-22 14:21:28
1.Rien n'est grave puisque tout passe .
2. Le temps est le m嶮ecin de tous les maux in憝itables.
因為我用翻譯軟體翻,翻出來的意思不太能理解,
還是是我哪邊有打錯呢?
煩請各位高手幫幫忙,謝謝!
作者: a751102 (Lea)   2018-03-22 15:12:00
既然一切都會過去,那也沒什麼是嚴重的了。第二句最後一個字是..?
作者: addingline (saxYYY)   2018-03-22 16:16:00
時間是治療一切不可避免的疾病的醫生(直翻有點怪)inevitables
作者: yes3535 (泡沫)   2018-03-22 20:45:00
e好像都變亂碼了我直翻就是變那樣XDD 還是有更正確的文法嗎
作者: o0sagacity0o (拉拉)   2018-03-22 23:29:00
時間可以治癒一切
作者: yes3535 (泡沫)   2018-03-22 23:46:00
o大你好 那第二句要改成那個意思需要縮短句子嗎 就是少掉什麼避免疾病的醫生
作者: o0sagacity0o (拉拉)   2018-03-22 23:50:00
不然感覺也可以改成"時間是可以治癒一切的醫生"
作者: yes3535 (泡沫)   2018-03-23 00:55:00
所以純探討文法的話,這樣是沒什麼問題的嗎?只是翻譯怪怪的?
作者: piazzollo (piazzollo)   2018-03-23 01:57:00
時間就像一位醫生,可以治癒一切難以避免的惡疾。
作者: lbysdc (有時候阿...)   2018-03-24 11:09:00
白話翻譯。1. 事情總是會過去的。2. 時間可以治癒一切。
作者: yes3535 (泡沫)   2018-03-24 19:38:00
謝謝大家~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com