作者:
onijima (費南多.柯里昂)
2016-12-02 13:26:34如果德文是古典音樂.日文是時尚的話
那請問法文的專門領域是什麼?
好奇想問問,希望有空的人可以隨便回答一下
隨便幾個字就好,不好意思占用太多時間
另外driver應該是英文外來語沒錯吧?!
這個I的發音不規則
我手上的字典也沒這字
這類字被用的頻率高嗎?
謝謝
作者:
kafel0936 (je ne pense qu'a toi清7)
2016-12-02 17:44:00紅酒啊甜點啊,麵包啊,起司啊
作者:
ircnc (irene)
2016-12-02 18:23:00文化
作者: oseragir (Rene) 2016-12-03 04:12:00
日文是時尚那法文怎辦
作者: jennysharky (小鯊) 2016-12-03 09:34:00
法文æ‰æ˜¯æ™‚å°šå§...
日文是時尚好åƒæ€ªæ€ªçš„
作者:
parceque (Bon Courage..!!!)
2016-12-03 13:37:00音樂也ä¸æ˜¯å¾·æ–‡å¤§å®—å•Š...... 義大利文還比較說的éŽåŽ»...(å¤å…¸éŸ³æ¨‚)
作者:
x24627785 (旅は道連れ世は情け)
2016-12-04 15:04:00看到日文時尚就笑了
作者: mauvehue (キラキラ) 2016-12-04 16:19:00
哲學…社會學…藝術類
作者:
bcs (= ="frailty..gggg XD)
2016-12-04 18:44:00日光浴 XD
作者: bean1080 (晨竇) 2016-12-05 02:59:00
日文哪是時尚 我笑了
作者:
pinner (蓮踢踢)
2016-12-05 05:39:00我沒聽過driver@@
作者: Dope5566 2016-12-07 09:26:00
看到第一行就笑了 日本是這麼崇尚法國文化
作者:
ezk (蒲葵貓)
2016-12-07 14:15:00日文是ACG吧
四大時裝周 Paris NY Milan London 你知道多少經典品牌是法國的嗎?很多時尚界的單字都是從法文轉成的!
1.你把法國時尚和商業模式混為一談,跨國企業做生意的預設語言是英文,這表示法國在時尚會被取代?或是客戶都用英文溝通,能不跟進?如果之後中文像英文強勢,那時尚也會被中文取代?2.資訊產業:網路誕生 Apple Google FB都是美國的其他國家能跟得上就偷笑了吧~(這邊用語言分類論述起來很怪)XD 資訊這塊~請略過。整個眼花。
作者:
Alcala (阿爾卡拉)
2016-12-12 01:14:00法國的時尚並未被英「語」取代 也沒有被英國或美國取代是法「語」的國際使用度被英「語」取代了你把語言跟文化搞混了 也把文化跟商業行為混在一起講
作者:
iamx ( )
2016-12-12 05:15:00服裝時尚界很多英文用語都是法文來的 例如lingerie voguebrassiere,couture,haute couture,boutique,Eau de Toilette日文更不用說了,幾乎全都外來語而且法國時尚是遍佈全球,日本style的時尚只有在東亞受歡迎
作者:
ji3g4m6 (我是段段)
2016-12-12 23:39:00西é¤ã€ç”œé»žã€éºµåŒ…都算å§ï¼Ÿ
認真回:芭蕾術語全部都是法文。另外我以為德文的專門領域是法律的說
作者: Dope5566 2016-12-23 16:41:00
認真看其實日文很多東西是法文借過去的