Re: [問題] 缺水....補一下

作者: Aera (有你很快樂)   2008-07-25 20:29:51
※ 引述《ubisunt (ubisunt)》之銘言:
: ※ 引述《pdappt (..00..)》之銘言:
: : 請將下面句子翻成英文...
: : "他賺多少就花多少"
: : 突然看到....
: : 想知道英文怎麼說!!
: : 幫我解惑吧!!
: 文言文:Leaking Out All Earn.
: 白話文:Spneding One's Money after Making.
: 解釋文:As soon as he/ she makes money,
: he/ she spends it without left.
猴大~~
根據你的文言文部份,這句話應該是貶意
如果這句話是好的意思(意思近似:他不會做不自量力的事)
你會怎麼翻
好奇文言文的翻法,卸卸~~
你的文言文是出自哪裡,有迷有copyright?!
呵呵~~
作者: ubisunt (ubisunt)   2008-07-29 01:41:00
Expiring (One's) Earn Merely.英文的文言文充其量只是動詞用的很漂亮,並沒有所謂像諺語一樣有固定的說法有copyright。我想中文也一樣,只是我英文讀比較久,動詞掌握的比較好而已。大家也可以每天讀很多很多英文,就會像我一樣走火入魔,死也不想用Be動詞不過我想這又是another story了。
作者: ubisunt (ubisunt)   2008-07-29 01:41:00
Expiring (One's) Earn Merely.英文的文言文充其量只是動詞用的很漂亮,並沒有所謂像諺語一樣有固定的說法有copyright。我想中文也一樣,只是我英文讀比較久,動詞掌握的比較好而已。大家也可以每天讀很多很多英文,就會像我一樣走火入魔,死也不想用Be動詞不過我想這又是another story了。
作者: Aera (有你很快樂)   2008-08-02 12:32:00
自信中帶有疲倦的感覺,呵呵~~
作者: Aera (有你很快樂)   2008-08-02 12:32:00
自信中帶有疲倦的感覺,呵呵~~
作者: ubisunt (ubisunt)   2008-07-29 09:41:00
Expiring (One's) Earn Merely.英文的文言文充其量只是動詞用的很漂亮,並沒有所謂像諺語一樣有固定的說法有copyright。我想中文也一樣,只是我英文讀比較久,動詞掌握的比較好而已。大家也可以每天讀很多很多英文,就會像我一樣走火入魔,死也不想用Be動詞不過我想這又是another story了。
作者: Aera (有你很快樂)   2008-08-02 20:32:00
自信中帶有疲倦的感覺,呵呵~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com