[男單] 花滑節目下所隱藏的物語--羽生結弦篇 1

作者: crystalapril (四月)   2016-02-09 00:02:23
久久沒翻譯雜誌,
年假終於有空讀這三個月買下來的雜誌,
標題打不下原雜誌名就直接翻譯了~
原名:フィギュアスケート~プログラムに秘められた物語~
照片不算多品質也普普,但整本走解說集的風格,文章滿有趣的,
這篇對SEIMEI技術面雖然沒有著墨,
但對演繹這部分的解釋頗詳細的,
這本還有對Yuzu另外4支節目(敘1、天與地、巴黎散、羅茱2)做解讀,
年假有空的話再來慢慢翻~
フィギュアスケート~プログラムに秘められた物語~ 羽生結弦
*「SEIMEI 來自電影『陰陽師』」(2015-16 FS)
「鎮定止息之人」 在冰上的平安京疾馳的羽生結弦 = 安倍晴明 對世界施咒
— 施咒
「身姿嫋嫋、優雅地在陰森淒淒的黑暗中,宛若隨風飄蕩的浮雲一般,悠悠流逝而過的男
子」
這是小說『陰陽師』中,原作者夢枕獏形容主人公「安倍晴明」的一段話。結印的2指及
在其之後沉著的目光,稀世的陰陽師就棲宿在其中。
羽生的吐息震動空氣,響起劃破天際的和太鼓聲。
與這一擊一擊呼應的龍笛,則是晴明的知心之交源博雅所吹奏的名笛「葉二」的音律。具
有安撫作亂的靈魂這樣不可思議的力量。
在冰場之上,俯瞰到的平安京之棋盤目宛若浮上眼前。配合「身體的準備姿勢(カマエ)
」和「運步(ハコビ)」這樣和風的要素,演者的速度也隨之加快。那有若是吹拂過都城
的一陣風一般......。
電影『陰陽師』是狂言師、野村萬齋者主演且博得許多人氣的作品。是部講述實際存在的
陰陽師、安倍晴明驅使”術”,解決掉在都城裡發生的奇怪的事件這樣的傳奇時代劇。
舞台是平安時代的京都。再者,那也是個現世與彼世曖昧交錯、鬼或怨靈、妖怪們化為人
類混沌地存在的時代。
節目的曲子則是從『陰陽師』『陰陽師2』的兩部電影配樂中選擇7首曲子後再改編成一部
作品。羽生為此給了新的主題『SEIMEI』。
電影中出現了「咒」這個字。其中也有博雅詢問的場面。
「晴明大人所說的咒,到底是什麼呢?」
對這個的問題,晴明如此回答。
「這個世上最短的咒,就是名。」
咒簡要來說,似乎是束縛”事物”的東西。”事物”在被命名的瞬間,就背負了新的命題
。在陰陽道中稱為「施咒」。如字面所述,這即是一種咒術。
羽生為這部作品施下了一個名為「SEIMEI」的咒。被賦予意義之處,只有本人方知悉。
— 陰與陽
服裝,則是準備了在白底上裝飾了金色及翡翠色的刺繡和串珠的「狩衣」。這是平安時代
的日常便服。唐草花紋即使遠遠看來也很美麗,作為「桔梗」主要顏色,二藍(紫色)和
濃青(綠色)的配色事實上也很雅致。
安倍晴明的家紋作為「五芒星」為人所知,但其實也被稱為「桔梗紋(晴明桔梗)」。這
是偶然或刻意所為就不得而知了。
在主旋律結束時可以聽到的不協調音,似乎象徵著「結界」被破壞的瞬間。戰鬥就從這時
開始了。
在狂暴的太鼓節拍中,落下重心的摺足的步伐很新穎。能、狂言中通用的運步,在戲中也
是一個戰鬥場景的提示。
面向裁判銳利的視線,正是這個曲子有涵義之處,似乎是體現著須佐之男命的令人畏懼之
處。一轉急下,宛若林木間灑下的日光般的溫柔音色飄蕩在空氣中。這裡出現的則是天照
大御神。羽生輕柔地使用手臂的動作,讓人想到巫女之舞。
這2首曲子,是在『陰陽師2』中,背負著悲傷命運的姐弟的主題曲。兩位都可說是自日本
神話中的神明們投胎轉世的存在。成為對立的兩性、兩個角色則代表著陰與陽。
「陰陽道」是以古代中國的陰陽五行思想為基礎的學術。其中所謂的「陰陽思想」,則是
指這個世上所有的事物,皆因相反的陰與陽兩氣的消長盛衰,藉由此調和而使自然界的秩
序得以維持的思考方式。並非陽為善陰為惡這樣的思想。
而負責掌管這個調和的則是陰陽師的工作。鬼則是因為人心中的陰陽失去平衡而產生的結
果,其根源,則是來自仇恨或憎惡。陰陽師則將這些鎮定止息。並非只是單純的驅魔之人

鋼琴與龍笛並行的美麗曲子,是藉由重合兩首不同的曲子這樣的改編而誕生的奇蹟之曲。
龍笛所演奏的「一行之賦」,是由雅樂界的第一人、芝祐靖作曲,實際上也由其演奏。
演技在連續的高難度跳躍後即將進入尾聲。若自戲中來說,就是「最終決戰」的時刻。
羽生陸續踏出的步伐工夫則化身成一個個難敵的咒。然後,hydroblading則在冰上張起五
芒星的結界。隨著鮑步,籠罩著都城的烏雲被劃開,光明從天而降。
最後的踏地聲響起,於此「平安」來臨。
以上~
作者: Motte (A罩杯河童)   2016-02-09 07:03:00
感謝翻譯~~~
作者: trueblend (一個目標)   2016-02-09 10:43:00
晴明真的很棒!新氣象而且完成度又高
作者: cism (偉殷加油!!)   2016-02-09 19:50:00
搭配影片看份外有感覺,感謝翻譯。
作者: spittz (背中から抱きしめて)   2016-02-09 21:11:00
獻花~~~
作者: Leshalover (我的Mac追隨Jobs而去了)   2016-02-10 00:43:00
感謝翻譯~
作者: spraggan (櫻海~)   2016-02-10 00:57:00
感謝翻譯~翻得好棒,搭配節目看特別有感:)
作者: yuyami327 (yuyami)   2016-02-20 19:22:00
感謝翻譯~~~推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com