PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Falcom
[軌跡] 閃之軌跡 美版 Trails of Cold Steel
作者:
kuluma
(墨駒)
2015-09-13 22:28:24
美版翻成
The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel
(空軌翻成 The Legend of Heroes: Trails in the Sky
零碧目前沒有美版)
宣傳影片
https://www.youtube.com/watch?v=OT21B0K_5YI
實機遊玩
https://www.youtube.com/watch?v=BuQegT40C28
作者:
zack7301428
(噗)
2015-09-13 23:01:00
美版限定版封面看起來很棒 超想買的..........
作者:
Yanrei
(大å°å§è¬æ²ï¼)
2015-09-14 00:02:00
印象中空軌在歐美也有一定的市場steam賣超過10萬份
作者:
adolfal007
(è’¼é’)
2015-09-14 00:15:00
碧軌台PSN有上英文版沒注意翻譯就是了碧軌Evo亞洲英文版
作者:
wwa928
(無藥可救的馬尾控)
2015-09-14 00:24:00
好奇怪,遊戲開頭畫面還是閃の軌跡啊?而且感覺日文也沒全轉換說。美版日系遊戲會都這樣嗎?
作者:
RandyOrlando
(蘭迪)
2015-09-14 01:20:00
為什麼會翻成cold steel...
作者:
tsairay
(火の紅寶石)
2015-09-14 01:54:00
應該是還在開發中的關係吧cold steel...感覺很怪啊
作者:
nanaseaoi
(七瀨葵)
2015-09-14 06:58:00
歐美人那麼多,賣個10萬很簡單吧
作者:
aterui
(阿照井)
2015-09-14 08:17:00
就鐵血宰相的軌跡啊
作者:
wwa928
(無藥可救的馬尾控)
2015-09-14 08:43:00
cold steel...大概跟最後的機神有關吧?
作者:
RKain
(No Game No Life)
2015-09-14 10:41:00
又讓我想到當初看OP決定滿閃軌的心情了.......
作者:
kuluma
(墨駒)
2015-09-14 13:04:00
閃軌神翻天的時代來啦~~o(°▽、°o)
作者:
gbdt
(閒逛)
2015-09-14 18:59:00
記得先前Xseed有一篇談名稱翻譯的想法..不過找不到了..
作者:
a1b2a3g4h
(to LOVE one.)
2015-09-14 23:40:00
哪裡有美版封面能看@@?
作者:
Yanrei
(大å°å§è¬æ²ï¼)
2015-09-15 00:31:00
Cold steel 是指冷兵器吧? 通常講到冷兵器就會指向刀劍
作者:
JKSmith
(尚.冏.史密斯)
2015-09-15 04:15:00
這篇?
http://tinyurl.com/odx742f
作者:
RuinAngel
(左)
2015-09-17 22:03:00
可以先出SC嗎靠.....
作者:
windcloud27
(比幣)
2015-09-23 10:07:00
為何是英日文夾雜阿= =
繼續閱讀
[問題] WIN8執行空.零.碧
a2643
[情報] 《東京 XANADU》雜誌公開第一話全流程
crossworld
Fw: [公告] 9/12 停機公告
TioPlato
[情報] 《東京 XANADU》公布探索與戰鬥實機影片
crossworld
[問題] 伊蘇7語音檔中的不明角色
sfgzgmfx20a
[問題] 關於閃2夢幻迴廊,角色問題
mgily2910
Re: [情報] 《東京 XANADU》五分鐘宣傳影片正式公開
kuluma
[軌跡] 空之軌跡SC EVO 新版人設圖
kuluma
[情報] 《東京 XANADU》劇中音樂三首先行配信
crossworld
Fw: [情報] 《東亰 XANADU》限定板特典公開
hn9480412
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com