https://www.instagram.com/p/CV6u6ayIw06
F1稍早宣布中國站延長合約至2025年的消息
而官方IG底下的留言看起來,似乎有不少網友是嗤之以鼻XD
例如:
Rights out and away we go?
(這聽起來是從Crofty的燈滅起跑改來的XD)
'We race as one'
Cool that West Taiwan has a GP
作者:
takuno (泰熱了 )
2021-11-06 12:19:00Rights out這句在卡達今年確定的時候也有一樣的發言
作者: volleywayne (wayne) 2021-11-06 12:22:00
西台灣XD
作者:
potatoes (potatoes)
2021-11-06 14:01:00看不出來有什麼暗示
作者:
Scent56 (香民56)
2021-11-06 14:14:00西台灣GP wwww
作者:
duece0927 (å¥¶ç¶ åŠç³–少冰)
2021-11-06 14:23:00+100,000 social credit to all drivers
作者:
Scent56 (香民56)
2021-11-06 14:36:00周冠宇墊底/DNF 全圍場社會分數-1,000,000
想到之前有一陣傳周去Alfa正熱時 幾個認識的左岸車迷還有點害怕背後資本把粉圈狂信者那套玩到左岸F1社群
作者:
potatoes (potatoes)
2021-11-06 17:37:00他們自己的粉圈早就也不遑多讓了
作者:
AhCheng (Never Walk Alone)
2021-11-06 18:38:00West Taiwanese Grand Prix
作者:
supersd (阿拳)
2021-11-07 00:49:00會用英文講西台灣的.大概是台灣人去留言的...
話說 we race as one 此話到底有啥含義?!為什麼官方標語永遠都是這句
作者:
Ofianse (大便人)
2021-11-07 10:08:00想看F1辱華 車手道歉影片
作者:
potatoes (potatoes)
2021-11-07 11:07:00就官方宣導平權運動的標語啊
原意是平權,但網友尻say中國的話,應該是在諷刺一言堂XD
作者:
VL1003 (路人V)
2021-11-08 03:52:00這幾年中國惹毛很多其他國家的人,也許他們不知道台灣跟中國的緊張關係,但他們應該是知道台灣就是可以戳小粉紅的玻璃心,所以才故意這樣講的。
作者:
GilSa (啥都不能說)
2021-11-08 07:33:00與其說紅遍,不如說翻牆出來的地點遍及全世界吧