[閒聊] 英語系的有趣英靈暱稱

作者: nekoares   2018-05-21 14:40:50
之前好像也看過類似的整理,不過今天我看到 "Banana Oni Fate"的關鍵字
還是愣了一下。
https://i.imgur.com/2DOCZPY.jpg
但我不得不承認真的還蠻像的…
作者: vincent81614 (安安~)   2018-05-21 14:42:00
salt叫鹽川喔XD
作者: st9151231 (菌籽)   2018-05-21 14:43:00
Salt wwwwwwwwwwwww
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2018-05-21 14:43:00
我家茨木才不是香蕉QQ
作者: nekoares   2018-05-21 14:44:00
在2ch很多人也是叫他ソルト,所以應該還蠻普遍的
作者: TZUKI (漢堡)   2018-05-21 14:46:00
屁屁托莉亞XDDDDD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2018-05-21 14:47:00
鹽川變英靈了嗎?
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2018-05-21 14:49:00
Stellaaaaaa!!!!!
作者: nekoares   2018-05-21 14:51:00
鹽川只是常用語啦 (還是單位?
作者: ninjapig (oh,ninja!)   2018-05-21 14:51:00
Regend好像指小次郎的樣子
作者: blueshya   2018-05-21 14:51:00
推,還滿有趣的XD
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2018-05-21 15:02:00
作者: FANggot (憨吉)   2018-05-21 15:11:00
Cuzilla 庫吉拉=狂狗, Brock 小剛=佛格斯
作者: alan99 (驅魂搜捕隊協力人)   2018-05-21 15:11:00
現在美服剛好是羅生門,Reddit上不少人直接寫banana wwwww
作者: nekoares   2018-05-21 15:14:00
Brock有點不懂啊,什麼典故?
作者: FANggot (憨吉)   2018-05-21 15:15:00
brock就是英文的小剛的名子
作者: ninjapig (oh,ninja!)   2018-05-21 15:16:00
Salt應該是指一種不太爽的情緒 例如爆死時就可以用
作者: alan99 (驅魂搜捕隊協力人)   2018-05-21 15:16:00
通用語還有whale(鯨魚)=課長waifu = 二次元老婆(老公)
作者: overcame (靠腰,吵死了)   2018-05-21 15:20:00
鯨魚=課長是什麼概念吧連結呀?XDD
作者: alan99 (驅魂搜捕隊協力人)   2018-05-21 15:21:00
我也不知道wwwww大概是玩家有分小蝦米和大鯨魚的差距吧www
作者: ninjapig (oh,ninja!)   2018-05-21 15:22:00
還有像是大帝:broskandar 孔明:waver
作者: Luciferspear   2018-05-21 15:22:00
歐美有人在嗨RABER這種講法嗎
作者: FANggot (憨吉)   2018-05-21 15:23:00
whale是賭博用語 在賭場愛大花錢那種 就跟中文肥羊差不多
作者: maplemiracle (楓月奇蹟)   2018-05-21 15:23:00
Salt比較接近一種不爽或是講話很酸的感覺,就像是抽不到自己想要的卡的時候會講說是充滿salt或是很salty
作者: alan99 (驅魂搜捕隊協力人)   2018-05-21 15:25:00
沒看過raber,但好像有santa alter的樣子?
作者: kazenoryu (kaze)   2018-05-21 15:27:00
因為鹽川拆字翻就變 “Salt River”,英語玩家又有 “get salt” 這樣表示爆死的方法。不知道是不是從 “Being salty” (嫉妒)這個片語來的 因為看到別人抽中自己想要的角會到底下留言 “Salt!”
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2018-05-21 15:29:00
跟我們在那邊燒燒燒是一樣意思?
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-05-21 15:31:00
salt的話 有例句的話會比較知道在講什麼可惡....我打字怎麼打成這樣XD 算了
作者: kazenoryu (kaze)   2018-05-21 15:35:00
其他看過的好像還有 Doggo (狗哥)、Toomoe (巴御前)、Kinbro(金時)等等
作者: rafale9108 (煞氣a疾風戰鬥機)   2018-05-21 15:37:00
Brock XDDDDDD
作者: boooooood (減肥中勿擾)   2018-05-21 15:57:00
回不去了...超像香蕉
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2018-05-21 16:11:00
RABER應該是B服那邊才這樣叫吧 之前吵過一次這個念法
作者: banana1 (香蕉一號)   2018-05-21 16:25:00
吃之前都會剝香蕉皮,色色
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-05-21 16:26:00
隔壁板吵過啊xD
作者: metal0605 (LJack65)   2018-05-21 16:33:00
完全不懂為什麼叫香蕉
作者: nekoares   2018-05-21 16:35:00
不覺得袖子很像香蕉皮嗎XD
作者: darkdixen (darkdixen)   2018-05-21 16:37:00
因為看起來很像剝了一半的香蕉
作者: killeryuan (龍鳥)   2018-05-21 16:40:00
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2018-05-21 16:50:00
尻傻無誤
作者: aa89028500 (Tim)   2018-05-21 17:30:00
越看越像XDD
作者: graywater (灰水)   2018-05-21 17:55:00
鹽川是量詞
作者: horazon (Horazon)   2018-05-21 18:36:00
鯨魚=課長 不是fgo才有的 討論f2p遊戲都會用
作者: narrenschiff (乘客C)   2018-05-21 19:26:00
Cuzilla XDDDDD
作者: ppn   2018-05-22 01:24:00
茨木蕉 酒吞茄

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com