[課業] 關於監聽譯文的證據能力

作者: kissa8443 (誠誠)   2019-06-30 00:04:13
題目
警察依據監聽內容所做之監聽譯文屬於何種證據?
對於監聽譯文該如何調查,方為適法
(一)
1.刑訴第159條規定:被告以外之人於審判外的言詞或書面陳述,不得作為證據。
2.本案的譯文為警察於審判外的書面陳述
3.綜上,監聽譯文為傳聞證據的一種
(二)單純以譯文而言,除了刑訴159-5條還有其他方法嗎
作者: kilof (KiLoF)   2019-06-30 00:14:00
先看要當供述證據還是非供述證據
作者: ripple0933 (漾)   2019-06-30 00:15:00
http://tinyurl.com/yy3t45sj保成網路就有整理這爭點了
作者: zzxx1017 (承義)   2019-06-30 00:53:00
勘驗阿
作者: ablecoxjoe (匪舊)   2019-06-30 01:28:00
監聽譯文有可能是非供述證據?
作者: ericwang0919   2019-06-30 08:25:00
實務上之作法:用刑訴第165條之一條勘驗該監聽譯文(多認為為非供述證據)與原錄音錄影帶之內容(原音重現,非供述證據,不適用傳聞法則)是否相符,若兩者相符,則再依刑訴法第165條向原告告以要旨,而有證據能力。
作者: jason88633 (ColorMilk)   2019-06-30 12:24:00
帶子歸帶子,譯文歸譯文,實務上可能出現帶子不見,譯文造假的情況,所以單單如果只有譯文基本上因針對個人製作而不具備證據能力吧?(印象中的,有錯請大力指正)
作者: ikariamman (肥宅~~~~~)   2019-06-30 15:55:00
98台上4834

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com