[文法] 有關陰陽詞的問題

作者: holiday138 (楓人院)   2017-06-09 21:55:48
版上大大們,大家好,我剛開始學習西班牙文,遇到有關陰陽詞性問題。
Física = physics
Físico = physicist
如果我想寫一個女的physicist,應該要寫 la físico 還是 la físico hembra 呢?
麻煩你們了( ▽ )
作者: archvalkyrie (破甲白虎王)   2017-06-10 15:18:00
你這樣直接把兩個字丟進翻譯 會誤導你職業字尾是O的 大部份改成A就是指女性例如: 工程師 護士等
作者: espefeng (IsaOsa)   2017-06-10 19:56:00
請千萬不要加 hembra,很難聽。「母的」的意思......
作者: icevenus (才不告訴逆勒~)   2017-06-11 02:08:00
除了職業之外,那些普遍知道有男女區別的動物也可以換字尾,如el gato>la gata
作者: gg30cm (俺有三十公分)   2017-06-20 11:09:00
Hembra 大部分是用在辨識單一性動物詞用的就是陰陽沒變化的部分動物詞匯 例如企鵝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com