[請益] a series of relatives? 這是什麼怪用法

作者: secretfly (☠鬼滅·之喵喵)   2020-11-24 13:50:57
如題
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-11-24 14:04:00
就只是在說一連串的親戚而已,沒有什麼特別的意思
作者: secretfly (☠鬼滅·之喵喵)   2020-11-24 14:13:00
重點:一連串的親戚 這有通嗎@@ 親戚一連串很怪吧?
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-11-24 14:19:00
a series of 代表一個接著一個,不要用中文邏輯來想英文
作者: biggian (biggian)   2020-11-24 14:34:00
跟後文一起看,一連串親戚打他忽略他性侵她...沒問題啊
作者: xufuu (xufuu)   2020-11-24 18:32:00
可以查中文字典 一連串的意思
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-11-25 06:51:00
這根中文的意思差不多啊 是在說那些親戚一個一個輪流領養她又性侵她吧 因為不是同時發生的確實不是常見的用法 但也稱不上突兀
作者: xufuu (xufuu)   2020-11-25 23:23:00
可能沒說的很清楚 我是說以後遇到類似的問題 可先查中文字典你就會看到一連串有(一個接一個)的意思因剛好你所理解的一連串熊熊忘了 也有一個接一個意思我當然知道你已經懂了 重點放在查字典即可
作者: ewayne (ec)   2020-11-25 23:33:00
就一個出格的用法,看得懂是一回事,要不要接受是一回事,你要不要學又是另一回事。語言邏輯本來就是在進化的,現代英文很多用法在一百年前都被視為錯誤/不入流的用法,但就是某些人接受了,開始大量使用了。
作者: dunchee (---)   2020-11-26 06:50:00
dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp1.html
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-11-26 10:45:00
感謝樓上提供的資源 我大概看了幾個例子 也都是有時間先後的狀況 比方Passed through a series of relative 所以個人認為這種用法比較適合在有先後順序的狀況下 而不適合取代一般的A lot of people , a crowd等單純敘述人數的情況然後考試的確是有機會被學校英文老師圈起來 大考比較不會 還有就是注意使用時機 如果是我的話 沒有時間先後關係就會被我圈起來 我突然想到以前看的書在形容馬戲團遊行經過的時候常常有類似的敘述出現 https://www.google.com.tw/search?client=safari&hl=zh-hant-tw&ei=bhe_X5TCEYO8mAWhtI2QDg&q=%E2%80%9CSeries+of+people%E2%80%9D+parade&oq=%E2%80%9CSeries+of+people%E2%80%9D+parade&gs_lcp=ChNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwEAM6AggpUJJ2WLuTAWD_lAFoAXAAeACAAXCIAbsMkgEEMjAuMZgBAKABAcABAQ&sclient=mobile-gws-wiz-serp縮一下好了XD https://reurl.cc/VXvvLY

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com