[請益] abomination在文中的意思

作者: norge (Boston)   2019-03-10 01:15:19
一篇關於中國審查制度的文章
One book that Mr. Liu knows he will never be able to stock
stands out. Works critical of Mao Zedong are automatically
banned, and a sensational memoir, “A Life of Chairman Mao”
by Li Zhisui, Mao’s personal doctor of many years, is considered
a particular abomination. The book describes Mao as a tyrannical
personality with a fiendish sexual appetite and appalling
personal hygiene who suffered from a motor neuron disease in his
last years.
第5行中的abomination是指什麼呢? 是指書還是那位醫生呢?
字典中abomination是翻成「令人厭惡的事情」
在文中要怎麼理解比較好呢?
原文:
http://tinyurl.com/y9njtj7d
謝謝!
作者: Muarean (莫河球)   2019-03-10 01:59:00
從前後文來看是指書,這本書我國中時還真的看過
作者: ostracize (bucolic)   2019-03-11 03:45:00
指書
作者: ColdLeafOwl (冷葉鴞)   2019-03-11 09:27:00
Li Zhisui後的那段用來形容這個人,遮住後就比較好判斷了
作者: norge (Boston)   2019-03-13 01:02:00
謝謝M大、o大、C大!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com