Re: [求譯] 喜歡拿起來看看喔 要怎麼翻譯?

作者: elelith ( )   2019-01-13 08:15:57
※ 引述《norge (Boston)》之銘言:
: 標題: [求譯] 喜歡拿起來看看喔 要怎麼翻譯?
: 時間: Sat Jan 12 15:15:52 2019
:
:
: 如果想要跟經過攤位的客人說:喜歡拿起來看看喔!
:
: 這句英文該怎麼說比較好呢?
:
: 有沒有讓人聽起來舒服的說法呢?
:
你朋友是賣甚麼東西呢 如果是首飾
可以說 would you like to see it in the mirror (可以拿到鏡子前看看)
衣服圍巾之類的話 Feel free to feel it (歡迎觸摸質感?)
感覺比較有邀請的意味 但是不適合一直對每個路人說
平常還是(Feel free to)Take a look好用 簡短有力
這有點像中文的 來喲 來看一下喔~
希望有提供你朋友一些想法
:
:
:
: 謝謝大家!
:
:
:
:
:
:
:
:
作者: norge (Boston)   2019-01-13 23:21:00
謝謝e大 是賣首飾的沒錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com