[請益] FB中,「朋友的朋友」的英文寫法

作者: scju (QQ)   2018-08-06 23:52:14
各位好,請教一下
FB中可以選擇分享對象,其中一種是「朋友的朋友」,如圖:
https://i.imgur.com/AIQdU8A.png
寫法是"Shared with XXX's friends of friends".
但我不懂這種寫法如何理解。
XXX's friends還沒有問題,但後面還有of friends,這樣不就變成像是:
「朋友中的Tom的朋友」(?)太奇怪了吧...。
為何不寫成: friends of XXX's friends,這樣比較合理吧?(「Tom的朋友的朋友」)
以上請教,謝謝!
PS 內容亦張貼於英語討論區https://goo.gl/CFSnBY
不過目前還沒有令人滿意的答案,若有興趣可前往參考XD。
作者: lesautres (地獄即他人)   2018-08-07 00:00:00
雖然我直覺也是想到你說的,但我可以接受討論區的#9Tom's [friends of friends] = Tom的[朋友的朋友]Friends of [Tom's friends] = [Tom 的朋友] 的朋友兩個應該都會指向同一群人才對,用前者只是像#9說的跟其他選項格式一致你會覺得怪應該是理解成[Tom's friends] of friends?
作者: kaifrankwind (大師兄)   2018-08-07 00:18:00
用慣了就會綁在一起,不拆開也看得懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com