[請益] 這兩句的語意相同否

作者: simonle (.0.)   2018-06-02 17:25:12
想請教版上的高手
這兩句語意是否相同?
我後悔當時沒有告訴她實話。
I regret not telling her the truth.
I regret not to tell her the truth.
To V 代表動作未做
Ving 代表動作已做
作者: angelofdeath (小宇)   2018-06-02 17:40:00
作者: simonle (.0.)   2018-06-02 17:42:00
請教to v 的原意要怎麼敘述?
作者: angelofdeath (小宇)   2018-06-02 17:43:00
regret to v比較像是「很抱歉必須v」,通常用在告知/公告事情we regret to v就跟we are sorry to v一樣
作者: simonle (.0.)   2018-06-02 17:53:00
To V 要翻譯成 我現在後悔沒有告訴她實話?
作者: RhinoXiNiu (犀牛望月)   2018-06-02 18:12:00
ing是已經做了然後很後悔to是還沒做但現在或會做 但是還是很感到遺憾所以第一句是「我很後悔之前沒跟他坦白」第二句是「我很遺憾我過去、現在和未來都不能和他坦白」
作者: angelofdeath (小宇)   2018-06-02 19:01:00
其實你google regret not to就會發現根本沒有這樣的用法https://forum.wordreference.com/threads/i-regret-not-to-accept-not-accepting-gerund-infinitive.552889/to v是未來要做,後悔不就是「過去」已經做或是沒有做,那就不太會用to v啊一般不會用regret not to V,可以看上面這個連結說名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com