PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] youtuber中文要怎麼翻比較貼切?
作者:
str8g
2017-12-28 02:17:35
請問英文的youtuber 該怎麼翻譯比較恰當?
網紅? 創作者? 頻道主?...
作者:
genheit
(genheit)
2017-12-28 03:39:00
水管人
作者: iiiics (Cherry)
2017-12-28 05:36:00
創作者或頻道經營者感覺是合適的
作者:
kangan987
(Jon.Snow)
2017-12-28 07:13:00
頻道主?
作者:
NCUking
(中大王)
2017-12-28 09:39:00
目前主流媒體是用網紅 被中國同化了
作者:
kee32
(終於畢業了)
2017-12-28 10:29:00
頻道主是不是也是中國用語?
作者:
NCUking
(中大王)
2017-12-28 10:44:00
我記得幾年前都是用網路名人 後來中國用語大舉入侵明明中國不可能有Youtuber...
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2017-12-28 10:50:00
youtuber如果還是專指使用youtube的對象的話,那建議加上youtube,用哪一個配倒是都可以
作者:
kee32
(終於畢業了)
2017-12-28 10:57:00
我是指做網路直播的,不限youtube
作者:
Jin63916
(摳幫瓦)
2017-12-28 11:14:00
YouTube都沒中文翻譯了
作者:
AHQJOE
(小西門)
2017-12-30 13:15:00
聖職
作者: kathy0108 (AKMU)
2016-01-01 21:05:00
專作網路直播的用直播主或實況主?
作者:
kinkit
(我也想養小柴犬)
2016-01-03 01:11:00
YouTuber 我們跟客戶都講網美/網紅/KOL;如果是遊戲產業,我們就會說實況主或直播主
繼續閱讀
[贈送] Word Power Made Easy(台中)
Ciline
[請益] are have you bothered to
sony807
[資訊] #正英法 - 最正確的英文學習方法
crshng
[求譯] 英文翻譯邏輯請益
Magicbears
[請益] 請問何處有《週六夜現場》的完整片源?
gen0ius
[考題] 一題文法
jasmineapple
[單字] among other things
zzss2003
[資訊] #正英法 - 最正確的英文學習方法
crshng
[請益] thank you for listening?
raymond5566
[求譯] 一篇文章的末段
mdbaco
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com