[求譯] 請問加州州長是在講什麼?

作者: sbeman (Nash)   2016-06-18 11:58:05
最近看到洛杉磯時報有篇滿久以前的文章,
在講加州州長讚嘆中國動車技術之類的,
其中有一句只看懂一半,翻譯也翻得怪怪,請前輩指教指教,謝謝!
"People here do stuff," the governor said.
"They don't sit around and mope
and process and navel-gaze. The rest of the world is moving at Mach speed."
原文出處:http://articles.latimes.com/2013/apr/11/local/
la-me-brown-china-train-20130412
試譯:
『這裡的人有在做事,』州長說。
『他們不是坐著發呆、發愁、(這裡process不知道怎麼翻譯比較好)和紙上談兵。
世界上其他地區正以馬赫速度在前進中。』
作者: assanges (秋豚老湿)   2016-06-19 23:25:00
就超自然震動,啊不,超簡短口語啊。稱讚工人実♂幹,認眞地工作啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com