困擾好久的問題 希望高人指點

作者: zbd (嗎啡)   2016-06-12 19:34:11
今天在雜誌上看到一句話
This is the house where I once lived.
請問如果用:
This was the house where I once lived.
差異在哪呢?是否兩句話都對?
如果我就站在房子前面要介紹給朋友這就是我要前住的房子,是要用is 還是was?
再舉一個例子,譬如我們昨晚討論的女生從我們面前經過,我應該說:
She was the girl who we discussed last night.
還是
She is the girl who we discussed last night.
懇請英文好的各位前輩們幫我解惑,這問題困擾我好一段時間了
作者: vincentman (Vincent)   2016-06-13 09:22:00
關係子句和主要子句分別描述兩件事,這兩句的關係子句都在描述過去的事,所以用過去式。第一句主要子句This is/was the house指描述的是當時或過去的情況
作者: dunchee (---)   2016-06-13 00:37:00
不要將「有這種用法」(只是多種用法之一)誤會成「一定是這意思/只能有這用法」http://dunchee.blogspot.com/2016/06/tmpd.html"bluefish520: 但是講昨天..." -> 我回在我的blog最後
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-06-12 23:36:00
說話時若指稱對象在現場,就避免用was,不一定死了,但是容易有昨天辣,今天不辣的意思。we had a good time這種倒是可以。形容人的特質,這情況下避免用過去式。
作者: bluefish520 (Estoy En Salamanca)   2016-06-12 22:45:00
但是講昨天的事情 She was hot 可以不是嗎? 不是死了
作者: Tenka (Tenka)   2016-06-12 22:13:00
用She was就是她死了
作者: softseaweed (Gladys von Wackenheim)   2016-06-12 21:07:00
第二句有I no longer once lived here的意思聽起來就是怪 但是硬要說對錯的話是沒錯的girl那段用was有種she changed into a diff. girlovernight的意思
作者: vincentman (Vincent)   2016-06-13 09:31:00
第二句She is/was the girl,現在式表示現在她還是個女孩,過去式表示過去她是個女孩(現在是不是未知)
作者: zbd (嗎啡)   2016-06-13 09:30:00
感謝樓上的各位前輩幫我解惑!!!
作者: kangan987 (Jon.Snow)   2016-06-13 12:06:00
過去現在 很簡單分辨的 過去是什麼 現在是什麼 也就是說有改變 用過去 一直都是用現在式
作者: saram (saram)   2016-06-13 18:26:00
看到現在式,不必一直想著現在怎樣或不怎樣.現在式也表達:存在/永恆/事實.譬如"她是女孩"這個事實.不必反推"啊,昨天她是/不是女孩"(was? 才怪,女人會變非女?)永恆事物如:地球在轉動.(一直在轉,以前也轉,不會用was)所以,請忘記"現在/過去".
作者: bbbtri (cycling)   2016-06-14 14:51:00
可是, 好像還不少英文母語的人愛用第三句的過去式來講剛從眼前走過去的人....如果你當場質問他們 會講不出所以然XD
作者: leoblack (自我放逐的開始只好自己)   2016-06-17 10:57:00
同理可證,1用was表示以前是個house,但現在不知是不是?但我想不到什麼是不是house的house就是了結果下面的回文比較好~受教了!XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com