PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[文法] It's nice to meeting you 正確麼?
作者:
wi827
(New Life)
2014-09-14 18:12:27
請問一下,
一般我們用 I'm sorry about that. => 介係詞片語用來修飾 sorry.
依此邏輯應該是 It's nice to meeting you. => 介係詞片語用來修飾 nice.
但為什麼會說成 It's nice to meet you. => nice to meet you(adj.+ N.)是正確的呢?
不解! 想請問一下各位,感謝了。
作者:
kee32
(終於畢業了)
2014-09-14 19:00:00
怎麼記得要也是it's nice meeting you...
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2014-09-14 19:18:00
大概就nice後面接的不是所謂介系詞片語吧
作者:
priv
(鍵人就是攪琴)
2014-09-14 19:53:00
你想要文法解釋的話,這邊 To meet 為不定詞,五大句型的型態為 To meet you is nice. 換虛主詞 It 改寫為 It's niceto meet you.這句型 to v 或 Ving 都可通,但 to ving 就不通了,因為介係詞片語不為名詞,就不會是真主詞,所以 it 為真主詞,意義上會變變成一句不完整的句子,可能是你先前提到的某個東西是好的(對於見你這件事來說)而且正常也不會寫這麼容易混 淆的句子
作者:
wi827
(New Life)
2014-09-14 20:38:00
瞭解了~感謝您! 如果是 I'm happy to hear (hearing)這句呢沒有虛主詞但是應該是用to hear ...才對而不是hearing ?
作者:
dunchee
(---)
2014-09-14 23:51:00
你這樣子的盲目用文法拼湊沒有太大意義。文法上本來就有介係詞(to)後頭接動名詞(meeting)的用法,但是重點是英文母語人士會不會這樣子說「那特定一句」。他們沒在用的(特定一句)說法你再怎麼拼湊也無用
http://www.ldoceonline.com/dictionary/nice
-> 6 ... -> 7 .... 這些都是已經有特定意思的說法(兩者的意思/使用場合不一樣,不要光是在"是否正確"上鑽)
http://www.ldoceonline.com/dictionary/happy
http://www.ldoceonline.com/dictionary/hear
繼續閱讀
[請益] spin out
rain125
[請益] 團報師大進修部-英文寫作基礎班(B)
bjxluc05
[請益] 想請教這句翻譯
z323
[單字] 單字的特殊意思
SMILE79
[請益] "整到你了"除了got you 有時還會說"賽"?!
TNshado
[求譯] 來自紐時的文章
NOWITZKI4141
[請益] 一題英文
apo12383
[請益] 寫英文信的問候語?
bidge
[請益] 再問一個問題,感恩!
math1209
[請益] 英文太破,不知道算不算是中式英文.
math1209
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com