[文法] 這個句子錯在哪?

作者: bionicqq519 (Bionic)   2014-07-13 22:56:12
The machine continually runs without(->unless) switched off.
請注意,不要把分詞構句前面的副詞子句連接詞換成介係詞
國際學村看到的,
請問為什麼不能用without,看不是很懂,麻煩解惑。謝謝!
I want to go jogging without wearing shoes.
請問如果是這句可以嗎?
如果可以的話這句不算是分詞構句嗎?
http://ppt.cc/BAsf
作者: lienfsh   2014-07-13 23:10:00
Without switching off
作者: dunchee (---)   2014-07-14 00:57:00
你還是將書(?)上內容拍照貼上來吧。你之前用你誤讀的想法改寫/略寫,你都把原本內容改變了,你當然無法得到你想問的回答。以開頭英中兩句來說(100%和書上內容相同?),最明顯的就是without(介係詞)之後要接名詞(片語)。"switched"不是名詞,當然會出問題,所以書上說"不要把...換成介係詞" --> 你誤解成(你的第一版本貼文)句子用without就是「不可以」。當然不是這樣
作者: max6 (啊囉哈)   2014-07-14 23:32:00
unless: 除非被關掉,不然機器會一直跑without being switched off: 在沒有被關掉的情況下,機器...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com