[求譯] but hey

作者: andwwww (要有決心啊)   2014-05-15 23:50:27
在網路字典看到這個解釋
You can get away with saying anything
as long as you say this directly after
what you say.
例句:
"I,m going to kill you, not really but hey."
不太懂是什麼意思,是要翻成我將要殺了你,並不是真的要殺你嗎?
抓不到他所要表達的意思Q_Q
作者: Tenka (Tenka)   2014-05-16 01:42:00
然後刀就刺進去了UrbanDictionary的東西別太認真 那的文章跟Joke板差不多要夠幽默 推才會比噓多
作者: andwwww (要有決心啊)   2014-05-16 02:14:00
啊 蝦米@@! 我還蠻相信裡面的東西耶XD感謝T大的回覆喔^^ but hey感覺有點像 就那樣了
作者: LetsGo5566 (不重要)   2014-05-16 09:17:00
有點像是:你猜我是不是認真的捏^﹏^ 呵呵你就想成not really but hey, who knows?然後想像一個陰險的笑臉就是了解釋會這樣說是因為你會讓對方不確定你講得是玩笑話還是真話然後別太相信那字典的東西XD只有俚語 那邊的解釋才比較可信
作者: Tenka (Tenka)   2014-05-16 09:47:00
"hey" is used to draw someone's attention. "but" means..Do I really need to explain it? So, "but hey" is usedwhen you want to draw one's attention that you're goingto say something different or even surprising.For example, "We don't have A, B, C... but hey! We havethis one!"
作者: dunchee (---)   2014-05-16 11:00:00
oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com 輸入hey-> 3 ...
作者: andwwww (要有決心啊)   2014-05-26 00:52:00
感謝大家的回答^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com