然後不承認音速小子
官方中文都叫他索尼克
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog.html
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog-2.html
反而是被一堆粉絲戰的要死的「光明與黑暗續戰篇」這個名字被承認了
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/shining-force-1.html
看了一下中文翻譯大部分都是參考早期尖端的(例如閃電出擊)
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/thunder-force-3.html
但是被尖端惡搞得格鬥三人組2沒有被核准XD
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/streets-of-rage-2.html
(怒之鐵拳是不是當初星際遊樂雜誌翻過阿?我忘了)