[閒聊] SEGA竟承認光明與黑暗續戰篇這個名字

作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-05 02:32:53
然後不承認音速小子
官方中文都叫他索尼克
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog.html

http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog-2.html

反而是被一堆粉絲戰的要死的「光明與黑暗續戰篇」這個名字被承認了
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/shining-force-1.html

看了一下中文翻譯大部分都是參考早期尖端的(例如閃電出擊)
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/thunder-force-3.html
但是被尖端惡搞得格鬥三人組2沒有被核准XD
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/streets-of-rage-2.html

(怒之鐵拳是不是當初星際遊樂雜誌翻過阿?我忘了)
作者: DrDisk (At room man)   2019-06-05 03:48:00
怒之鐵拳的圖片沒設定好
作者: rugalex (rugalex)   2019-06-05 05:49:00
銀河快槍手真的經典
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-05 06:20:00
對喔忘了槍星英雄了XD 沒想到尖端贏了XDDDDDDDD
作者: RuinAngel (左)   2019-06-05 07:21:00
音速小子跟原文完全沒中半點很難變官翻吧XD
作者: rei196 (棉花糖)   2019-06-05 07:30:00
sonic就是音速啊
作者: longlongint (華哥爾)   2019-06-05 08:46:00
音速的索尼克
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-06-05 10:29:00
崎玉老師:那誰~
作者: levine21 ( )   2019-06-05 20:07:00
光明與黑暗續戰篇是我人生的第一個棋盤格遊戲啊!!!
作者: holybless (D.)   2019-06-05 21:21:00
承認也不怎麼樣 這系列已經被放棄了
作者: RuinAngel (左)   2019-06-06 21:11:00
Sonic 很明顯是 Hedgehog 的名字啊意譯沒搞頭啊
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2019-06-07 12:16:00
Sonic the Hedgehog直接翻譯就刺蝟索尼克不過以前SEGA亞洲的翻法是:刺蝟桑尼克當年如果買代理版裡面的中文說明書就是這樣翻
作者: RuinAngel (左)   2019-06-07 18:14:00
桑妮刻害我想到 Sanic XDD
作者: playerlin (PlayerLin)   2019-06-09 13:29:00
承認也只是拿來給SEGA炒冷飯...Shining現在的製作人對舊風格又沒有太大興趣(頂多借用設定),Camelot還是繼續幫老任做遊戲,隨便啦。
作者: qazxswptt (...)   2019-06-12 00:32:00
因為這系列已經名存實亡了 有資料的沒所有權 有所有權的再也做不出一樣的東西 所以..大概怎樣都好了閃電出擊倒是真的翻得很好就是 感謝老天賜給我們這遊戲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com