[分享] SFC 奇異猴子們的寶島 漢化補丁發布

作者: protect6090 (山茶花)   2018-02-26 08:53:34
以下為原發布者的話:
其實接觸猴子們的寶島這個游戲是在幾年前了,那時候用WII上的SNES9XGX玩的英文版,
通關了,最後對游戲的評論是任天堂出品“值得一玩”。
在游戲的過程中,對於大段的英文對話有時候真的沒有那麼多耐心,就直接忽略過去了,
但總體的故事情節還是能玩懂。
當時游戲中遇到難題時在網上找到過攻略,中文版的攻略貌似不全,能找到一個全英文無
圖僅有文字的全程攻略。
說了這麼多,其實是想表達的意思是這個游戲漢化版可以有。
打開這個游戲漢化之門的鑰匙其實通過對比日文版和英文版之間的差異發現的,發現它們
在某幾個地方僅僅改了幾個字節的數據。這裡就是字模的地址。
其實能漢化一個游戲,真的需要太多的運氣。
如果沒有CrystalTile2和CrystalTile1,就不會有漢字字模的產生
如果沒有英文版做基礎,就不會有漢化
如果沒有自學VB的基礎,就沒有自己編寫的導入程序
如果沒有WQSG統計文字,生成碼表
如果沒有script-e,就導出不正確的對話文本
如果沒有網上對LowROM程序地址和ROM地址的對應,自己也不會理解地址數據是不一樣的
如果沒有NO$SNS就不會去跟蹤,設置斷點,就不會有程序代碼的修改,字庫就無法擴容。
如果沒有國內各路高人的漢化普及教程,我就不知道基本的漢化步驟
如果沒有65816的彙編語言的說明,我也還是看不懂那一小段的提取程序和文字轉換程序

一切都過去了,歷時一個月的時間,有時興奮地半夜2點才睡覺,感謝媳婦兒子的包容,
在我專心研究不顧不管他們的時候沒有打斷我,才讓我有了這麼一點點的小成績。
總之,感謝親人,感謝同事,感謝單位,感謝那些不認識的人,感謝任天堂做出這個游戲
給我漢化的機會。
這是我漢化游戲的第一個,不知道是不是最後一個,我知道作為一個78年生的大叔其實我
對SFC還沒有入門,這次漢化完成真的是走狗屎運了。
原版ROM基於3M大小的日版:
MD5: B9B77E5F378B871ECE75CABA82718A8E
SHA1: 46FE42F195D43B71BA0608356EB7C2B65BFF70AC
CRC32: CEDF3BA7
打完補丁後的ROM:
MD5: 89A3D7029CA23BB6A981637AD0E5FE3A
SHA1: C96E139F44DFD06901118CC21A2A7E48EBB3A74D
CRC32: E5EE7B45
下載
http://www89.zippyshare.com/v/k8cyxltj/file.html
作者: spacetravel (Bomjour)   2018-02-26 10:12:00
太讚啦連這款都漢化了
作者: segaboy (土城勤王黨)   2018-02-26 10:55:00
推推
作者: spacetravel (Bomjour)   2018-02-26 18:12:00
太讚啦連這款都漢化了
作者: segaboy (土城勤王黨)   2018-02-26 18:55:00
推推
作者: katzdx (卡茲)   2018-02-27 17:35:00
推...
作者: katzdx (卡茲)   2018-02-27 09:35:00
推...
作者: conpo (獅子たちの旗)   2018-02-28 12:26:00
感謝分享

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com