[討論] 肉次方的肋眼變紐約客

作者: Kcirtap (派兒)   2021-08-22 04:32:29
看到肉次方把788的肋眼改成紐約客
好失望阿
原本就是為了肋眼去的
請問最近有去吃過的人
改成紐約客有降級很多的感覺嗎?
另外兩人一桌
中間有隔板還能聊天分食嗎?
謝謝大家~
作者: laymor (LayMor)   2021-08-22 09:26:00
很多吧 外面買生肉單價就差很多了
作者: cryy ( 哭歪 )   2021-08-22 09:38:00
這樣之後就沒很想去了
作者: a1110236 (吃飽睡)   2021-08-22 13:06:00
其實肋眼跟紐約克價格差不多 肋眼貴一點
作者: qaz960749 (神風之殤)   2021-08-22 13:57:00
其實紐約客也很好吃
作者: ja881213 (Theodore039)   2021-08-22 14:20:00
我覺得預設的2面2分鐘稍久,至少一面要降低時間,但還是很好吃喔!並沒有太大的降級感受
作者: fuwu0 (發呆魚)   2021-08-22 15:43:00
看個人喜好口感
作者: chive   2021-08-22 22:56:00
8/19去吃,可以說話也可以傳遞食物,紐約客蠻好吃的,朋友的朋友是肉次方店員,說下個月會換回肋眼
作者: lovemost (螃蟹)   2021-08-22 23:53:00
ㄜ...肋眼本來就多數都是紐約客呀肋眼是包含兩塊,一塊主要的就是紐約克佔8成以上肋眼另外一個是包附在肋眼外的上蓋肉,或稱老鼠肉、A cut*紐約客
作者: NouTsan (Meteor)   2021-08-23 00:32:00
肋眼心/肋眼菲力跟紐約客不一樣吧......
作者: dufi2002 (dufi)   2021-08-23 00:39:00
肋眼跟紐約客完全不同東西吧….
作者: qaz960749 (神風之殤)   2021-08-23 00:51:00
肋眼是肋眼心+上蓋肉 不是紐約客
作者: RONC (RONC)   2021-08-23 09:20:00
肋眼要看,如果是不含上蓋肉價錢就會跟紐約客差不多如果含上蓋肉就沙朗,去costco看一下就知道價格有差
作者: a1110236 (吃飽睡)   2021-08-23 10:42:00
肋眼的後段的肉接下去就是紐約客了 但一個是肋脊另一個前腰脊有上蓋才是肋眼啦
作者: momentab (享受生活)   2021-08-24 00:35:00
Rib eye 怎麼變成沙朗了@@
作者: fuwu0 (發呆魚)   2021-08-24 01:56:00
太好了我是訂下個月的位子有肋眼可吃⊙▽⊙
作者: qaz960749 (神風之殤)   2021-08-24 13:10:00
因為costco 的Rib Eye真的就寫沙朗
作者: A380 (大懶虫)   2021-08-24 13:11:00
台灣常常把肋眼稱為沙朗 但紐約克才比較接近沙朗https://i.imgur.com/7MstVji.jpg
作者: wpd (??)   2021-08-25 02:32:00
台灣沙朗到處亂取 肩肉也可以喊沙朗
作者: qaz960749 (神風之殤)   2021-08-25 04:00:00
嫩肩沙朗 無骨肩小排
作者: ejywar (四乃森蒼紫)   2021-08-28 15:07:00
就音譯或是意譯來說 Rib eye = 肋眼、Sirloin = 沙朗反而是台灣喜歡亂用沙朗,一般台灣指的沙朗是 Rib eye
作者: good00609 (ken896532)   2021-09-17 04:36:00
紐約客口感真的不好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com