Re: [請問] Qtranslate與TJdict的幾個疑惑請益確認

作者: tonytonyjan (南洋大兜蟲)   2022-10-16 23:00:24
嗨,先感謝你的愛用,本蛇是 TJDict 開發者,剛好能回答你的問題。
如果你想在 TJDict 只用單手操作查詢單字的話,本蛇目前知道 2 個方法:
1. 反白單字後,使用滑鼠右鍵選單查詢。
2. 使用能自訂快捷鍵的滑鼠,將 Ctrl 或 Cmd 綁在某個鍵上。
個人覺得 2 比較方便,而另一位開發夥伴則是覺得 1 比較方便。
建議你自行摸索選擇你習慣的操作。
希望有解答到你的疑問。
※ 引述《PTTHappy (no)》之銘言:
: 前篇感謝大家指點,我意識到我先前孤陋寡聞忽略的軟體比如說Qtranslate與TJdic。
: 但大概看了網上對這兩個軟體的操作說明,有兩點想向有使用經驗的網友確認:
: 緣由:我因為常須看英文網頁且要爭取閱讀時效,所以不方便還要在google翻譯框輸入不
: 懂的英文單字,希望以右手持滑鼠就能很快有某個不認得的單字的翻譯結果。當年還在學
: 時在校內可免費使用Dr.Eye授權版時就很方便達到此目的,不過畢業以後無法再使用了。
: 1.我開啟了Qtranslate的滑鼠模式。這個模式是不是「還要用滑鼠反白目標單字」然後點
: 選在旁待命的Qtranslate來進行翻譯?
: (我會這麼問是跟我十年前的Dr.Eye使用經驗相對比。Dr.Eye是滑鼠指到網頁上某字即自
: 動跳出翻譯,不需「做反白該字的動作」;所以我向諸位確認一下:Qtranslate則需要多
: 做一下反白該字、以及點選待命的此軟件等動作囉?)
: 2.至於TJdict,能「只以右手持滑鼠(姑且不論需按幾次步驟)」(而且也不需另外做「
: 打字」的動作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com