前篇感謝大家指點,我意識到我先前孤陋寡聞忽略的軟體比如說Qtranslate與TJdic。
但大概看了網上對這兩個軟體的操作說明,有兩點想向有使用經驗的網友確認:
緣由:我因為常須看英文網頁且要爭取閱讀時效,所以不方便還要在google翻譯框輸入不
懂的英文單字,希望以右手持滑鼠就能很快有某個不認得的單字的翻譯結果。當年還在學
時在校內可免費使用Dr.Eye授權版時就很方便達到此目的,不過畢業以後無法再使用了。
1.我開啟了Qtranslate的滑鼠模式。這個模式是不是「還要用滑鼠反白目標單字」然後點
選在旁待命的Qtranslate來進行翻譯?
(我會這麼問是跟我十年前的Dr.Eye使用經驗相對比。Dr.Eye是滑鼠指到網頁上某字即自
動跳出翻譯,不需「做反白該字的動作」;所以我向諸位確認一下:Qtranslate則需要多
做一下反白該字、以及點選待命的此軟件等動作囉?)
2.至於TJdict,能「只以右手持滑鼠(姑且不論需按幾次步驟)」(而且也不需另外做「
打字」的動作