[請益] Lucifer的女角名翻譯

作者: VeronicaMars (火星開著土星在海王星)   2022-07-10 11:56:23
斷斷續續看Lucifer(到現在才第二季)
女主角的名字是Chloe Decker
但Chloe 為何要翻譯為「皓兒」?
(我是看Netflix 的)
照音譯應該翻「克羅衣」或類似的音
去找了一下同名精品品牌,
官方中文名叫做「蔻依」,也不是啥皓兒啊......
每次都在想那是在叫誰
作者: ksng1092 (ron)   2022-07-10 12:17:00
這種時候就先猜粵語發音相近XD
作者: simon978 (Simon978)   2022-07-10 12:29:00
女主角原來叫Chloe !?(被揍
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2022-07-10 12:42:00
粵語發音類似 吼以
作者: hatealong (哈茶長)   2022-07-10 12:55:00
被推坑這部看的斷斷續續..
作者: sirloin (Sir. Loin)   2022-07-10 12:56:00
XDDD 這部一直沒看完結季
作者: Cassious (卡西烏斯.布萊特)   2022-07-10 13:04:00
猜是粵語+1
作者: jojoberry (jojoyarou)   2022-07-10 13:07:00
這部移到netfilx後變難看了
作者: protess (釣魚宗師)   2022-07-10 13:14:00
看到第五季我還以為她叫Detective!
作者: maggiekiki (亂糟糟)   2022-07-10 13:18:00
我有看完最後一季,但ㄧ直想不起來演了什麼...
作者: AstraH (桃園小陳)   2022-07-10 13:41:00
當你覺得音譯怪怪的時候 通常表示譯者使用的是粵語
作者: cvngoo (goo)   2022-07-10 13:43:00
德兒戴克蒂芙
作者: x40145 (Rusty)   2022-07-10 14:38:00
我看到他展翅保護女主那邊就沒看了
作者: CClolz (CClolz)   2022-07-10 16:34:00
第一次看到也想說是誰 但網飛有時候影集跨季翻譯換人名字也都亂換所以沒很在意然後很喜歡Lucifer本人所以很認真追完 最後一季拍的不錯很有趣 結局也收得精彩 如果上面大家是被第三季冗到棄追有空可以加減看哈哈
作者: noahxran (Pray, now.)   2022-07-10 17:07:00
展翅保護那一段最棒 看了好幾次 然後就沒有然後了
作者: kelly7788 (伊東美)   2022-07-10 18:00:00
看了好多遍,Lucifer的表情從第一季開始變化很大,從沒什麼情緒到深愛的臉,他演的真的很好最好看當然是S506https://youtu.be/w9ko_YlaJI4
作者: violin9458 (提琴魯魯)   2022-07-10 19:02:00
8樓講反了吧本來中規中矩偏拔辣 移到NF變神劇S4 IMDb分數爆高…..
作者: protess (釣魚宗師)   2022-07-10 19:16:00
S3真的太長了,主軸其實蠻明確但就被拉很長,給Netflix後集數縮短變得很好看又不會像S3太長
作者: FoRTuNaTeR   2022-07-10 22:32:00
皓兒 比較像 Howard不知道以前《SmallVille・超人前傳》Chloe怎麼翻譯的第三季看點就是請超人前傳主角來客串Cain該隱  「變腫了的」^但確實太冗長,很像鄉土劇八點檔,怪不得原本不再續拍好險因為 #SaveLucifer 才讓 NetFlix 拿來拍 變得簡潔第一、二、四、五季都蠻好看的啊,神父那集感動到哭
作者: Afrawuyz (艾芙拉)   2022-07-10 23:27:00
粵語吧,維基百科叫皓兒真的超奇怪,可能我不太會用,改不掉。
作者: liu1030 (113雞雞男)   2022-07-11 03:59:00
去年看完 我現在只對夏娃有印象==
作者: ad1991oct11 (ad1991oct11)   2022-07-11 07:52:00
最後一季 想死撐看完卻一直看不下去
作者: peipeiyiyao (Nox)   2022-07-11 09:13:00
只記得她是Detective decker…
作者: raphael1994 (拉斐爾)   2022-07-11 09:25:00
最後一季超中二XDD
作者: VeronicaMars (火星開著土星在海王星)   2022-07-11 09:36:00
問題是我不懂粵語啊......而且其他地方似乎沒有翻成粵語。難道在Netflix 看湯姆克魯斯的會翻譯成湯告魯斯嗎?
作者: jm2020j   2022-07-11 10:25:00
最後一季還不錯啦 有認真要收尾雖然中間也是看到莫名棄坑 但看到有結局後回來追 還行
作者: ksng1092 (ron)   2022-07-11 11:34:00
在D+看Cougar Town是真的翻成湯告魯斯xd
作者: Anakin (Anakin)   2022-07-11 12:36:00
名字翻成什麼有差嗎?皓兒又不是什麼怪名你會聽英文就知道英文是誰,中文也如果都這樣翻也不會搞混
作者: SIMONKID (淡淡的人)   2022-07-11 13:05:00
網飛跨季亂換實在影響觀感。
作者: akeith   2022-07-11 19:42:00
老譯者取名愛套用母語,可能是台/粵語接著翻的譯者只能從善如流
作者: ariachiang (arianna)   2022-07-11 19:46:00
Netflix應該是沒有接著翻這事,每季、每集都不一樣的情形也不少
作者: akeith   2022-07-12 00:58:00
N幾乎每部片都會設置關鍵詞清單當然也是有漏掉的時候,但絕對是會有接手翻Lucifer保證有knp,也換過譯者
作者: june89982014 (JJ)   2022-07-12 02:46:00
最後一季還行啦,至少沒爛尾
作者: ksng1092 (ron)   2022-07-12 08:48:00
Netflix譯名變來變去的狀況算常見,應該不是每部作品都有在盯
作者: VeronicaMars (火星開著土星在海王星)   2022-07-19 09:00:00
皓兒就是怪啊,只要看到就一直出戲,要想那是說誰

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com