[轉錄] 娛樂周刊採訪Chernobyl主創Craig Mazin

作者: hahaha0204 (哈哈哈)   2019-06-09 17:26:32
《娛樂周刊》採訪Chernobyl主創Craig Mazin
EW :創作《Chernobyl》這樣的項目,你如何讓幾十年前發生的事在今天看來並不過時?
Craig Mazin :也不是總能做到,從某種意義上說,我認為很久以前發生的事與現在關聯
不大,但Chernobyl事件則關係重大,本劇講的就是謊言的代價,當—個文化,—個政府,
一個民族不了解真相的重要性時,會出什麼事。出這樣的事就要付出代價,你能躲得了一
時,遲早也躲不了。而我們現在都活在真相被操控、歪曲,甚至調侃的時代。
真相是遭人嘲笑的概念。這就是Chernobyl要講的東西,講的是該事件的代價,因為那是
真實事件。
EW:這劇講了許多不同又揪心的故事,但有沒有一個你覺得特別難構思的故事呢?
Craig Mazin :最難寫的,也是讓我最心痛的就是Lyudmilla Ignatenk和她丈夫Vasily
Ignatenko (他是災難當晚第一批趕到現場的消防員之一),因為這段故事不斷地令人心
碎。
Jessie Buckley飾演的Lyudmilla是個美麗的人,她是深陷愛情的人,因此她無法想像自己
不去支持畢生的摯愛。於是她做出了不明智又很危險的事,也為此付出了代價。但這些舉
動是可以理解的。她並不傻,她只是愛得太深,我覺得這就是最人性的東西。我的工作是
以不偏不倚的方式來講故事,使人們看到真相,希望他們能夠理解。我有的優勢是,
Jessie Buckley和Adam Nagaitis呈現了最精湛的表演,後者也把Lyudmilla的丈夫演繹得
如此出色。
EW:有什麼是你想講述但沒講的嗎?有什麼太陰暗的內容嗎?
Craig Mazin :第4集很難創作。清理者和狗狗的幾場戲讓很多觀眾難過到看不下去。但
真實的情况比那更糟糕。這是當事人講的故事,不是我瞎編的。有人在斯維拉娜·亞歷塞
維奇所著的《車諾比的悲鳴》中講述了這個故事,我們拍了出來,但太超過了,感覺是在
虐人。
在"不,你必須看看這災難,了解它,知道發生了什麼事”和“拍得太過火"之間的界線
,對於不同的人來說,界線是不同的。我很感激的是,第四集播出後,大部分人覺
得我們的方向是對的。少部分人則不認為,如果我們拍了某件事,我想很多人會說:
知道嗎,這樣不行,你這樣太無情了。
EW :劇中大部分角色源自真實人物,但顯然Emily Watson的角色並非如此,她的角色更
難寫,還是基於真實人物的難一些?
Craig Mazin :其實,我認為不受真實人物束縛的創作更容易寫。比如寫Legasov
和Shcherbina,顯然我得讓人物更戲劇化,讓他們去其實沒去過的地方,或者說一些沒人
知道他們說沒說過的話,但我感覺有責任去講清楚他們是怎樣的人,他們經歷了什麼,結
局如何。所以我是有—些不想破壞準則的。通過Emily的角色,我可以創作出一個有很多用
處的人物,因此她會負責解釋許多不同的真相和事實,那樣很有幫助。
而且,不管大家知不知道,她在做的是觀眾在家看電視時的反應,比如說:你是認真的嗎?
你在幹嘛呢?別那樣做,要這麼做。她有一種不屈不撓的價值觀,這樣的角色別人來演會
很難。但如果你是Emily Watson就沒問題了,因為她演技非常棒。
EW:很明顯,三位主演沒有任何俄國口音,這事劇組討論過嗎?
Craig Mazin :這顯然要認真討論:我們該怎麼處理這些口音?因為本劇的規模很大,有
台詞的角色約一百人,對電視劇來說已經很多了。你瞧,我說英語,我們導演Johan
Renck說瑞典語和英語,劇組有來自歐洲各地的成員°有個選項就是用俄羅斯和烏克蘭的演
員來演,但問題是會有很大的語言障礙。說實話,我不確定HBO和Sky電視台會給我們這個
預算,這也涉及到一些實際操作的問題。所以接下來的問題是,如果劇組有歐洲人,他們
應該用俄羅斯口音嗎?很快,你會發現演員在裝口音,他們在裝模作樣。當表演的重點全
都放在模仿口音上,我就會出戲,覺得不真實了,感覺不再輕鬆和簡單,會顯得很不自然

從邏輯上講,蘇聯人也不說帶俄國口音的英語,人家說俄語。所以我們幹嘛呢?讓他們
用俄國口音說話也不會準確到哪裡去。有人在青少年選擇獎上問了這事,我給出了同樣的
長篇大論。當我說完後,Stellan只是抬起頭說了一句:《哈姆雷特》也不是用丹麥語演的
(大笑
EW :就像101一樣,結局的大部分情節都發生在災難當晚的控制室中。開始做這劇時,你
知道故事將回到那裡結束嗎?
Craig Mazin :我的希望和意圖是讓人們能從各方面感受Chernobyl的悲劇:科學的悲劇
、政治的悲劇、情感和個人的悲劇,這些都囊括在內。讓人真正感受它對整個國家和人民
造成的影響,然後說:好吧,既然你已了解這些事,那讓我們看看它具體是怎麼發生的,
這樣我們才能學會避免重蹈覆轍,當我說它的時候,我不是指核反應堆爆炸,我是指由謊
言和忽視造成的一場悲劇。
我還想說一個事,那就是控制室裡的大多數人都是無辜的,我覺得讓人們知道這一點很重
要。他們以前只是不清楚而已。從某種程度上來說,控制室裡的壞蛋也是無辜的,那是令
人震驚的事
所以這都是要讓觀眾理解,我們所有入生活的每—天都是在控制室裡面對各種選擇,我
們被要求思考,是否會發生糟糕的事,在那樣的情況下,一種思路是何必擔心不可能會發
生的事嗎?另一種是,擔心是應該的,因為這事可能會發生?這就是謹慎,是我們應該做的

EW :Legasov和Shcherbina的最後一幕出奇的溫柔,給他們那樣的瞬間為什麼很重要?
Craig Mazin :那場我給了Stellan的角色很多戲,我不能打包票說真正的Shcherbina有
過那種慢動作的轉變。但在我看來,那時在蘇聯,接近權力的人一定從骨子裡感受到國家
在分崩離析。因為打個比方,那場戲發生於1987年,四年後前蘇聯就不復存在了。對於經
歷過Chernobyl事件的Shcherbina來說,我想他一定意識到了"我的信仰是不對的,我的所
為也不正確",對他肯定造成很大的愧疚感。
而我想要的是,以一種非常人性化的方式讓Legasov來說,事情不是這麼來看的。其實是
這樣:我們竭力生存,但有些時刻我們要做抉擇,那些抉擇就決定了我們的為人。在我看
來,決定Shcherbina為人的,是他做了錯誤的決定後所做的正確決定,我認為,觀眾從故
事裡看到救贖、成長、希望的機會是美好又很重要的。
EW:在同一場景中,也有一隻毛毛蟲……
Craig Mazin :毛毛蟲是個龍套。Johan拍那場戲時,毛毛蟲剛好在那裡。完全沒用CGI,
也沒用毛毛蟲替身。然後Stellan就開始表現這樣的想法:你知道嗎,在我們幹出那些蠢事
之後,在人類對地球造成種種損害之後,仍有希望存在,還有隻小毛毛蟲,生命會延續下
去,我們不要再重蹈覆轍了。
EW:你認為我們從Chernobyl事件吸取了教訓嗎?
Craig Mazin :我認為我們在面對更嚴峻的問題,比如全球變暖,氣候變化。我們知道這
一點。世界上不只—兩個,而是成千上萬的科學家都在聲嘶力竭地高喊,喚起我們的注意

我們的政府充滿了冷漠又固執的人,他們堅持否認和胡扯的態度,這就是我們現在的處
境。就像是我說的,我們現在都身在控制室,還有時間,但不多了。如果人們從這部劇得
到的東西,我希望不是"共產主義是壞的",是的,共產主義的確是壞的,蘇聯的確也是糟
糕的,而它已經結束於1991年,但這些事在每個國家正在發生。
這就是為什麼我們應該對我們的官員要求:願意處理真相並讓它們陳述出來,所以我永
遠保持希望,不會停止,但也永遠憂慮著。
https://weibo.com/1788911247/Hxu3237Z6
https://ew.com/tv/2019/06/03/chernobyl-craig-mazin-finale-interview/
作者: rueji (rueji)   2019-06-09 17:39:00
毛毛蟲是個龍套
作者: Darkbeat18 (喔)   2019-06-09 17:47:00
人命不值錢啊,狗狗才讓人感傷啊
作者: pinebox (pinebox)   2019-06-09 18:18:00
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2019-06-09 19:05:00
相似度好高阿
作者: tedann (大河)   2019-06-09 19:07:00
有點難相信醉後大丈夫系列和蜻蜓俠的編劇也是他wwww
作者: rommel1 (rommel1)   2019-06-09 19:41:00
Emily Watson的角色很怪 不像當時的俄國人叫主角講真話 自己沒事 死貧道不死道友的 XD被告三人組也很像~~~~
作者: NekoAnd (貓與)   2019-06-09 19:52:00
原來毛毛蟲是亂入XD 可愛
作者: Dex5566 (德克斯特)   2019-06-09 20:11:00
推最後一段
作者: widec (☑30cm)   2019-06-09 20:33:00
Emily Watson的角色 片尾不是有說是虛構的是用來代表一整群科學家光是這一群科學家怎麼天人交戰 都可以拍成一部電影了
作者: tools (tools)   2019-06-09 20:51:00
推!
作者: pattda (無聊的人生)   2019-06-09 21:04:00
之前都在寫喜劇耶 驚聲尖"笑"之類的 這次反差好大XDD不過也有些人可以把悲劇拍成喜劇 那也是另類的反差 像GOT
作者: howard2451 (howard)   2019-06-09 21:09:00
看過他寫的電影真的會嚇一跳 風格差好多
作者: widec (☑30cm)   2019-06-09 21:20:00
真的是生涯歷程中的天外神來一筆
作者: Lemming (Endless)   2019-06-09 21:24:00
這很像突然發現喜劇演員很會演的編劇版本:p看到連蜻蜓俠都是很驚訝XDDDD
作者: wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])   2019-06-09 22:50:00
《哈姆雷特》也不是用丹麥語演的
作者: pattda (無聊的人生)   2019-06-09 22:54:00
下一部戲要寫霹靂嬌娃 大概又是喜劇路線 他不考慮改寫劇情類嗎?
作者: ventelp (生平最恨嘴砲人)   2019-06-09 23:34:00
毛蟲替身XD
作者: fire60743 (shawnatptt)   2019-06-10 02:21:00
這部戲在各個方面都執行的相當成功,而且蘇聯建築好迷人啊
作者: artpoet (靈魂之舞)   2019-06-10 10:55:00
哈,這專訪解釋了版上很多人的質疑,包含口音跟第四集
作者: sunlman (小人)   2019-06-10 13:57:00
借標題問 這部有好多在菸灰缸掐息菸屁股的鏡頭多到令人出戲 有什麼特別的用意嗎
作者: z8931116 (zzz)   2019-06-10 18:18:00
可能在暗示菸草裡面有放射性同位素釙210吸入體內的累績輻射量其實很大,但是當時的人不在意?(或不知情)輻射防護中輻射強度和距離平方成反比,若將放射物質攝入體內會造成體內暴露,片中不給礦工吹電扇也是怕吸入太多
作者: lisaonlisa2 (lisaonlisa)   2019-06-10 19:12:00
毛毛蟲太神!!應該得艾美獎
作者: nps50116 (9NJ43)   2019-06-10 19:49:00
好文推
作者: Saber92 (專業單身)   2019-06-10 20:11:00
好想看這部戲的相關幕後花絮喔
作者: dda   2019-06-10 21:08:00
理念很推
作者: iiichu (要用功!!!)   2019-06-10 21:42:00
如果編劇也是菸槍 那抽煙畫面只是在表現角色焦慮的可能性很大 老菸槍都振振有詞因為要紓解壓力才抽的
作者: pattda (無聊的人生)   2019-06-10 22:37:00
吸太多跟焦慮感我都有想到 還想到一個時代感 只是不確定是那些答案 我還沒看完XD
作者: zxcv4321   2019-06-11 17:27:00
替身啥小,cgi還講得合理
作者: stitch0509 (Wazzup)   2019-06-12 01:32:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com