[閒聊] Sherlock對我的意義

作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 05:55:05
Sherlock這個影集是介入我生活最深的影集,
不止排憂解悶,也開擴眼界。對我而言,
Sherlock是我的良師益友,因為這個影集,
我踏入許多未曾接觸的領域,長了不少見識,
也看到很多美麗、令人驚奇的事物。
先談這個影集本身,它所塑造出的夏洛克福爾摩斯,
是理性的化身,性感的天才。迷上這樣的人物,
結果就是對聰明美麗的事物更加喜愛,那種聰明令人
興奮非常,令人想更加接近這種心智,所以我看了原著,
原著中的福爾摩斯也同樣令人讚嘆,而且教了我一些
真的用得上的演繹推理方法,我平時並非腦袋放著不用
的人,但看了影集和原著,覺得有系統的理性思考真的很
引人入勝,我這個感性凌架理性的人非常喜愛那種能一步
接著一步導出結論的感覺,更愛推理時,靈光乍現的瞬間,
那種感覺真的很令人瘋狂。
談完影集本身對我的影響,接下來當然是談Sherlock龐大的
粉絲群。其中太多有趣的人了,我接觸的主要是他們的作品,
圖片、文字、影片等等,高手太多了,題材也非常多樣,
我因此長了非常多見識。大家都知道這個世界是多元的,
但「知道」,跟真正「遇到」,是很不同的,當你真正看到
各種不同的觀念、價值觀在說話,那種感受是很震撼的,
你會真正感受到那種存在,而不是只是「知道」,只是知識而已。
當然這種感覺有在上網的人大概都會有,但Sherlock的粉絲群
給我的感覺特別強烈,可能跟我經常在Sherlock的粉絲圈逛有關。
Sherlock帶來的其他好東西,當然不能不提Benedict Cumberbatch了,
超迷人的英國紳士/英國小傻瓜(視情況而定),因為他,和他演的夏洛克,
我讀/聽的英文超過求學時期的總和。因為他,我說英文的口音變得
英美混雜,寫出來的英文也一樣,這大概是少數不是那麼好的影響吧,
其他大都很愉快。
現在Sherlock看似告一段落,但這個影集帶給我的快樂是不會消失的,
它帶來的心靈成長也會繼續下去。很高興跟這個影集相遇。
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 06:10:00
雖然我這麼愛Sherlock這影集,但該批評的我都有批評,可見我是非常理性誠實的人XD
作者: meidong (MeiDong)   2017-01-26 07:23:00
英國人愛說 bloody hell
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 07:35:00
記得剛開始看夏洛克時,bloody常被誤譯成血腥的XD現在大家都很了解這個字英國人的用法了"oh dear"也常翻錯
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-01-26 07:41:00
英美混雜也可以是很好的影響呀~
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 07:43:00
這樣不會怪怪的嗎? 有的字英、美的意思不同,通通混在一起會造成誤解。
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-01-26 07:46:00
英文講久了,有時我開始覺得不那麼精準跟隨某一國標準反而有種自由感,畢竟全球大部分人都這樣 XD
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 07:46:00
像cheeky這個字,美國人會認為是厚臉皮的意思,英國人卻是比較接近 頑皮 這個意思。
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-01-26 07:48:00
那來搞一語雙關、等人家進一步問你意思,也不錯啦~
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 07:50:00
以前看到一篇文是英國媽媽寫跟美國友人發生的趣事,英國媽媽對美國友人說自己的孩子們很cheeky,結果美國友人面露尷尬問說為什麼要那樣說自己的孩子XDDD
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-01-26 07:53:00
這樣生活更有情趣呀~而且明確表達我的文化跟你不太一樣,歡迎你來多多認識
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 07:56:00
是這樣沒錯:)但我希望在重要時刻能夠清楚分辨意思。而且我希望能夠分辨出英式用法和美式用法,但現在的情況是有點搞混了
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-01-26 08:00:00
當然這就看大家需要在哪些場合使用囉,我也認識些英
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 08:00:00
分不太出來,可能我本來美式英文就不好,中間又半路加
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 08:01:00
進英式英文,結果就混在一起了。
作者: ksng1092 (ron)   2017-01-26 10:02:00
用字混雜直接的結果就是溝通出現障礙與被人誤解,要說這會造成良好影響並非不可能,不過得要加上不少的機運成分了,避免總是比較保險xd
作者: Woolf (Woolf)   2017-01-26 12:29:00
Brainy is the new sexy.
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 16:30:00
so sexy it hurts~~~~ 我該把我這個影片做成簽名檔的;)https://www.youtube.com/watch?v=O2mEm2aBLhY同場加映 Irene vs. Sherlock (未看S2E1者勿看,有雷)https://www.youtube.com/watch?v=uD6or6x787c
作者: karnoel (卡諾)   2017-01-26 18:38:00
小劇場真多......
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-26 21:45:00
Wanna see some more? ;)
作者: mineko (RAI)   2017-01-27 00:18:00
原PO真的是SHERLOCK超粉XDDDD看歐美劇帶給我的其中一個後遺症是看到什麼都懷疑會不會爆炸.............囧
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-27 01:03:00
我真的是超級迷,我在影集版幾乎只PO夏洛克相關文XDDD怎麼辦...XD其實我也是有在看其他影集的啊。趁過年前大爆發一下好了!! 現在超閒的XD沒什麼人在討論Victor Trevor,第四季的Victor真是傷透我的心,把以前做的Victor Trevor小劇場再找出來,安慰一下有被傷到的人。(感覺板上好像沒什麼人受傷的樣子XD以下作品受原著啟發,沒有原著和插畫,我完全不會有這種想法XD標題:維特崔佛是怎樣成為福爾摩斯好友的敘述(引自原著):"開始交往雖很平淡,但令人難忘。我在床上躺了十天,崔佛常來探望我。最初他閒聊幾分鐘就走,可是不久,我們交談的時間延長了。到那學期結束之前,我們已成了莫逆之交。"(這翻譯我總覺得有點翻錯,但我也找不到比較好的版本,所以就將就一下了)小劇場來了~~~~請點圖片看大一點的圖,不然上面英文很小。我自己對這個圖片很滿意(雖然沒什麼人看啦,哈哈XDhttps://goo.gl/snctoi↑↑↑↑↑↑↑↑維特跟夏洛克交談的時間變久的原因
作者: handfox (handwolf)   2017-01-27 07:59:00
推超級sherlock粉
作者: photoless (Photoless)   2017-01-27 11:50:00
我也愛講 bloody hell 啊
作者: yukinoru26 (yukinoru)   2017-01-27 13:39:00
推Sherlock迷~我高中時也是因為迷Sherlock進了歐美坑,現在讀英文系XD 它對我的意義也一樣不只是電視劇啊~還有同樣認為Sherlock fandom真的很多有才的人!
作者: lynnmoon (琳月)   2017-01-27 23:57:00
很愛Sherlock影集的跳進來了(曾去倫敦踩點,還做皮革包的人 XD)
作者: whitehow (肥宅小羊)   2017-01-28 16:39:00
推,也認同看到歐美影集就會聯想到爆炸那句推文XD
作者: velvetavt (靜音模式)   2017-01-28 20:58:00
Hi!!! 樓上各位Sherlock迷! :D (握手!!!:DSherlock對我們的影響到底是讓我們更加理性還是更加瘋狂呢? 兩者皆是吧XDDD來看幾個很帥的鏡頭吧~~~為什麼Sherlock不高興時看起來特別性感呢...(Sherlock你讓我變得有點怪XDhttp://cumberbuddy.tumblr.com/post/156457968779/但是他可愛的時候又超可愛!!!http://cumberbuddy.tumblr.com/post/156096232959/不高興時超性感(再來一張XDhttp://cumberbuddy.tumblr.com/post/155985456809/可愛的時候超可愛(其實這是BC,不是Sherlock)http://cumberbuddy.tumblr.com/post/155969082554/大離題一下,BC為日本上映Doctor Strange所拍的小短片超可愛!!!(看到這個推文的朋友,你沒看錯,Sherlock對我的影響也包括它帶來了Benedict Cumberbatch,我文章有很認真指出這點了,嗯,所以我應該是沒離題才對啦XD各位看一下影片,他的繞口令真的很可愛XD(好煩喔!XDhttps://goo.gl/Qnjd8u好心網友的字幕gifhttp://mental-leaps.tumblr.com/post/156396912448/欸,我覺得我標是不是改成"我為什麼愛Sherlock" XD欸,我覺得我標題欸,我覺得我標題該改成"為什麼我愛Sherlock"比較對XD
作者: Mrlegend (137'5 G0 M375~)   2017-02-01 13:33:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com