Re: [請益] 為何是希臘同化羅馬而不是迦太基

作者: fw190a (las)   2024-02-01 14:09:34
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: 羅馬的名字就來自古希臘文的力量、神力的意思
: 建城人就是羅馬的人名格式
: 最初咧,羅馬還是小小城邦崇拜旁邊文明的希臘世界,就要穿鑿附會說自己希臘人
: 所以早期版本,神力是奧德修斯跟女妖客珥可(英文念法會變成瑟曦)的後代
: 但是羅馬發展到皮洛士跑來開扁以後,希臘化世界變成戰爭對手,不想當希臘人了
: 但還是要穿鑿附會希臘文明淵源,怎麼辦?那就說是荷馬史詩中希臘聯軍對手特洛伊後代
: 噹噹,神力就變成是特洛伊倖存者重悲(特洛伊史詩中的美神之子,因為說他是凡人會死,
: 死掉她會很難過,所以取名叫重悲)的後代了
: 這轉換中間也出了麻煩,最初羅馬人名格是用希臘式的Romos
: 後來重悲的設定是跑來跟拉丁王結親,故事搞本土化,羅馬的人名格變成拉丁式的Romulus
: 拼音文字的問題就是這樣,念法不同,傳久了一個名字變兩個
: 後來抄寫傳說的人搞不清楚,想說怎會有兩個人,Romos念起來像雙胞胎Remus
: 喔喔我知道了,就是神力跟他的雙胞胎兄弟,故事一個人變成兩個人冒出雙胞胎
: 阿幹,可是最後建城的還是只有神力啊,所以神力就得先把他的雙胞胎兄弟幹掉
: 神話作者:殺害弟弟的兇手就是你
: 神力:可是我沒有弟弟.....
: 神力與雙生,用音譯就會變成很智障,螺母螺絲跟瑞慕絲,啥鬼...
https://en.wikipedia.org/wiki/Rhomos#CITEREFNilsson1964
Martin P. Nilsson speculates that this foundation story became an
embarrassment as Rome became more powerful and tensions with the Greeks grew.
Being descendants of the Greeks was no longer preferable, so the Romans
settled on the Trojan foundation myth instead. Nilsson further speculates
that the name of Romos was changed by the Romans to the native name Romulus,
but the name Romos (later changed to the native Remus) was never forgotten by
the people, and so these two names came to stand side by side as founders of
the city.[4]
看到這個,不知道你的說法是不是來自這個相關來源。
其實大家都知道,(包括當代羅馬人)羅慕路斯是虛構神話人物,
這個一人變兩人的可能性,也是有的。
但把時間抓到皮洛士戰爭或許會安得太晚了些,
https://reurl.cc/WR0Q6D
Silver didrachm (6.44 g), c. 269–266 BC
Pyrrhic War,280-275 B.C
十幾年間就洗記憶創造出全新形象的話有些太快、太硬些。
而且我覺得,其實不需要轉折那麼硬的,所謂不當希臘人,
而是羅馬人拉丁認同的建立,脫離對希臘文化的直接崇拜,
可能正是因為兩個名字念法在民間都被認同流傳,
甚至自然發生了交集影響。
所以在蒐集神話時才會串起來確立成兩人,
而不是因為文字上抄寫的問題。
畢竟創造兩個人物就算了,還要編一個弒親橋段蠻違反文字歷史記載的模式,
比較像潛意識的神話創造過程。
另外說到特洛伊那一線的故事,
https://en.wikipedia.org/wiki/Quintus_Fabius_Pictor
a publication date no later than 213(BC)
Fabius' history was written in Greek, which was at that time the only
language suitable to reach a large educated public in Italy, Greece and
elsewhere in the Mediterranean world.
羅馬這邊最早的史家也是最早寫出特洛伊神話部份的,
但用希臘語寫成。
那所謂的本土化發生在之後,也不對勁,因為雙胞胎形象更早就有了。
Fabius was influenced by Greek historiographical methods, especially that of
the Sicilian Greek historian Timaeus.[22][16] Other Greek authors such as
Antiochus of Syracuse and Diocles of Peparethus had already written about the
mythical origins of Rome, and Fabius was also influenced by them.[23][7] For
instance, his narrative of the legendary overthrow of Amulius by Romulus and
Remus was taken from Diocles
。。。
說到這裡我給一個個人有趣的推測,
特洛伊線的羅馬起源故事,反而是希臘人認同的人樂見的,
因為原本那個簡單版,太平淡了缺乏傳奇性,
那要解釋為什麼偉大希臘文化卻打不動羅馬,
不就是應該給羅馬的神話加磚添瓦嗎?
但要考慮到終究是兩群人,所以必須有所區隔,
那有什麼比特洛伊故事更能滿足兩邊心理呢?
原來是有高貴起源的宿敵榮耀的回歸。。。之類的
羅馬人爽希臘人也爽。
https://en.wikipedia.org/wiki/Dionysius_of_Halicarnassus
In the preamble to Book I, Dionysius states that the Greek people lack basic
information on Roman history, a deficiency he hopes to fix with the present
work.
後期把這個傳說故事線寫得最認真的,也是希臘人,
而且他還說要寫給希臘人看。
作者: cht12341234 (55688)   2024-02-01 14:55:00
感覺合理
作者: FMANT (OE)   2024-02-01 18:13:00
羅馬的光榮跟偉大終究還是搬去希臘了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com