苦笑

作者: s9131313 (14)   2014-08-10 20:14:49
來美國之後,有時候真的會因為日常生活上的小驚喜而讓自己變得很鬱卒,像是路上不認識的人跟你講髒話之類的...我還記得我們剛到美國的時候,那時候住學校宿舍的同學們都跑去住學校附近的 Motel 6。剛來到美國,人生地不熟的,都不清楚到底哪裡安全哪裡危險的。所以那時候就常常一群人集體行動。買東西一起,吃飯一起,逛街一起,而這些在外國人的眼中,一看就知道這群是國外來的學生。再加上我們東方臉孔,沒有說俗到哪裡,所以不是中國人,就是日本人或是韓國人。一開始我們到 Motel6 附近的 Seven
買東西,然後我們一群人正要過馬路的時候,路旁就突然傳來一聲「Hey!! Fucking gay!!,Fucking Japaneses!!」 基本上我們根本就不是日本人,而且他那句 Fucking Gay 是衝著平常看起來就有點日系,而且頭髮還染金色的同學講,所以這個被我們當作笑話來講。之後,在路上要去找 WalMart
的時候,還遇到有些怪異的人類,一開始先跟你裝熟,然後之後就罵說死中國狗之類的...現在想起來,真的會不經意的苦笑...雖然這種種族歧視的例子很多,但是這卻只佔了極大部份的極小部份。像是日常生活中,我住在那陽光透不進來的房子,早上起床冷的要命,出門卻熱的要命。騎腳踏車在路上時,腦中還會浮現著「為甚麼我要穿外套出來!熱死人」。還有,當買來的新腳踏車騎個沒幾個月,就發現踏板居然輕易的被踩壞。想說這台「Made in
China」的品質應該不會這麼爛吧!?所以我就假設這是我自己腳力太大而不在意了。結果在上個月,我無意間發現學校內也有一台跟我一模一樣的腳踏車,而且更誇張的是他連腳踏板都沒有了,只剩下一條鐵軸而已。當下,我笑了。原來,Made in China 果然還是夠有影響力,不錯不錯。還有,剛來美國點菜的時候,是對我們新手最困難的部份了。服務員親切歸親切,但是他一瞬間講出無數個艱澀難懂的菜單名稱,真的是有點不知所措。台灣人就是愛面子,就算你聽不懂,也不敢講說「Can you say that again?」,所以就直接跟他說「I want the first one,
thanks」。然後服務員會跟你確認一下,之後也是假裝笑笑的,自以為瀟灑的說「Yes」。菜來了,不但貴,連菜色也不怎麼好吃,這時候苦笑是最能代表此刻心情的時候了。儘管如此,苦笑總比不會笑好。這些趣聞,在日常生活中常常發生,也添加了人生的樂趣。偶爾苦笑一下吧!這才是人生真的會因為日常生活上的小驚喜而讓自己變得很鬱卒,像是路上不認識的人跟你講髒話之類的...我還記得我們剛到美國的時候,那時候住學校宿舍的同學們都跑去住學校附近的 Motel
6。剛來到美國,人生地不熟的,都不清楚到底哪裡安全哪裡危險的。所以那時候就常常一群人集體行動。買東西一起,吃飯一起,逛街一起,而這些在外國人的眼中,一看就知道這群是國外來的學生。再加上我們東方臉孔,沒有說俗到哪裡,所以不是中國人,就是日本人或是韓國人。一開始我們到 Motel6 附近的 Seven 買東西,然後我們一群人正要過馬路的時候,路旁就突然傳來一聲「Hey!! Fucking gay!!,Fucking Japaneses!!」 基本上我們根本就不是日本人,而且他那句 Fucking Gay
是衝著平常看起來就有點日系,而且頭髮還染金色的同學講,所以這個被我們當作笑話來講。之後,在路上要去找 WalMart 的時候,還遇到有些怪異的人類,一開始先跟你裝熟,然後之後就罵說死中國狗之類的...現在想起來,真的會不經意的苦笑...雖然這種種族歧視的例子很多,但是這卻只佔了極大部份的極小部份。像是日常生活中,我住在那陽光透不進來的房子,早上起床冷的要命,出門卻熱的要命。騎腳踏車在路上時,腦中還會浮現著「為甚麼我要穿外套出來!熱死人」。還有,當買來的新腳踏車騎個沒幾個月,就發現踏板居然輕易的被踩壞。想說這台「Made in
China」的品質應該不會這麼爛吧!?所以我就假設這是我自己腳力太大而不在意了。結果在上個月,我無意間發現學校內也有一台跟我一模一樣的腳踏車,而且更誇張的是他連腳踏板都沒有了,只剩下一條鐵軸而已。當下,我笑了。原來,Made in China 果然還是夠有影響力,不錯不錯。還有,剛來美國點菜的時候,是對我們新手最困難的部份了。服務員親切歸親切,但是他一瞬間講出無數個艱澀難懂的菜單名稱,真的是有點不知所措。台灣人就是愛面子,就算你聽不懂,也不敢講說「Can you say that again?」,所以就直接跟他說「I want the first one,
thanks」。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com