Re: [請益] 請問字典裡的一個例句

作者: KUNI0202 (藐視王法)   2021-08-18 00:06:32
※ 引述《Jedidiah (哪裡有FFXI的私服程式T_T)》之銘言:
: Er machte eine Andeutung, dass er sich bald verheiraten wolle.
: 請問這裡為什麼用 wolle?是 wollte 的筆誤嗎?還是我誤會 XD
: 小弟目前德文程度大概是 A0
: 因要兼顧工作和家庭沒辦法去上課,
: 就暫時以 "抄字典例句" 來學習,
: 所以可能會有奇怪的問題,還麻煩大家包涵,謝謝!
推 maillot: Konjunktiv I 08/17 15:37
→ Jedidiah: 感謝回應!所以 wolle 是對的嗎? 08/17 15:43
→ Jedidiah: 因為算是轉述他人的話? 08/17 15:46
Er machte eine Andeutung(過去直述法)
然後dass er sich bald verheiraten wolle(Konjunktiv I).
由wollte改為wolle,因這句"他即將要結婚"是他說的,
而非現在寫文者說的,所以使用虛擬一式。
這文法常出現在德奧區報章媒體上,規則相當嚴謹。
偶爾可參考看看Spiegel的報導或文章,
大量使用虛擬一式來引述被報導者的言論。
作者: maillot (賣油)   2020-08-17 15:37:00
Konjunktiv I
作者: Jedidiah (哪裡有FFXI的私服程式T_T)   2020-08-17 15:43:00
感謝回應!所以 wolle 是對的嗎?因為算是轉述他人的話?好的,感謝回覆!
作者: KUNI0202 (藐視王法)   2021-08-20 00:47:00
Bitte bitte^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com