[請益] 請教句子文法

作者: LukeMeow (MeowLuke)   2019-10-02 20:44:21
各位大大晚上好,小弟在讀新聞的時候看到以下這段。
Die an den Gesprächen beteiligte Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) teilte mit, dass auch ein weiterer Rückzug von Truppen vereinbart worden sei.
這個新聞主要是講烏克蘭總統促成歐洲各國之間的會議,一同來平息東烏克蘭戰爭的事情,開頭的 die 代指相關與會的國家。關於以上的段落小弟有幾個困惑的部分。
1. 我在第一個句子裡面看到了兩個動詞,beteiligen 和 mitteilen,我不確定為什麼這邊同時存在兩個動詞,同時我也無法判斷整個句子的主詞究竟是 die an den Gesprächen 或是 OSZE。
2. 句尾的部分是 vereinbart worden sei,但就我的認知當中,是引述他人說的話的時候才會使用 sei,這邊的 sei 是出自什麼樣的用法呢?
可能問了很基礎的問題,還請各位大大不吝賜教。
附上原文連結:https://www.dw.com/de/selenskyj-will-die-ostukraine-befrieden/a-50670066
作者: maillot (賣油)   2019-10-02 22:17:00
主詞OSZE,動詞mitteilen. 前半句的beteiligt不是動詞,是Partizip作為形容詞前半句可改寫為Die Organisation, die an den Gesprächen beteiligt war, teilte mit,...(接後句)2.此句是引述該組織(OSZE)的話,因此用Konjunktiv I就算不知道語意也可從den Gesprächen判斷不是Nominativ
作者: LukeMeow (MeowLuke)   2019-10-03 08:30:00
感謝 M 大解惑,原來是我對 Partizip 作為形容詞的用法不熟才會誤讀句子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com