[請益] 句子翻譯問題

作者: aabb123 (aabb123)   2019-03-22 07:05:50
各位大大好,
因最近看DW練習翻譯,有些句子無法理解
想尋求版上大大的幫忙
1.Eignetlich ist das Unternehmen von Thilo Schmitz eine Erfolgsgeschichte.
19960 verliess er Deutschland, um die Firma seines Vaters in der
venezolanischen Hauptstadt Caracas zu uebernehmen.
「Aus einem kleinen Betriebb fuer Schreibgeraete mit 34
Angestellten machte er ein Unternehmen mit 200 Mitarbeitern,
das 50 Millionen US-Dollar pro Jahr umsetzte.」
2.「Auch unter dem sozialistische Praesidenten Hugo Chavez, der 1998 ins Amt
kam, liefen die Geschaefte zunaechst gut.」
3.「Trotzdem machte Thilo Schmitz sich Sorgen, weil er die Politik des
venezolanischen Praesidenten als immer aggressiver und fanatischer erlebte.
Deshalb beschloss er im Jahr 2006, das Unternehmen in Zukunft von
Deutschland aus zu leiten.」
4.「Wir glauben daran, dass es irgendwann in Venezuela wieder bergauf geht.」
以上有引號的地方,我無法順利的翻譯出
尋求版上大大協助
感激不盡~~
作者: Dogmeat   2019-03-22 13:04:00
自己翻看看?
作者: hu6969 (背號就是要69)   2019-03-22 15:09:00
可以具體一點說出你翻譯遇到的問題嗎?
作者: nichtsicher (蘋果show惹OuO)   2019-03-24 11:27:00
百分之87%都在引號中

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com