[德文] Nietzsche格言文法請教

作者: jessieug (Music is my drug)   2018-07-30 11:48:36
在德國書店買了一個格言桌曆。
今天隨便翻到了一句尼采的Zitat.
" Alle wahrhaft gro絽n Gedanken kommen einem beim Gehen."
https://i.imgur.com/P5x6W2E.jpg
我如果直翻不查字典,我會翻「每個真實偉大的思考都是來自於實踐」。
請問板上大神有人知道正確翻譯嘛?
另外,我對於這句的文法真的不是很懂。
為什麼kommen後面會接"einem beim Genen",請問有人可以幫忙解說嘛?
感謝感謝。
(BTW Zitate/Spr晧he都可以當Quotation或者是格言,到底哪裡不同?)
作者: kaktus (Ludens)   2018-07-30 13:51:00
這裡的einem是不定代名詞man的Dativeine Idee kommt jm. 某人想到了什麼
作者: jessieug (Music is my drug)   2018-08-01 00:01:00
好的感謝說明!Danke sehr~
作者: liebemond   2018-08-01 03:08:00
所有真正偉大的思想都產生於漫步的時候。
作者: wasipugi (糜爛的過日子)   2018-08-02 17:05:00
所有真理都是在散步的時候想到的(好白話XD)
作者: joy471 (後知的花園)   2018-08-07 14:08:00
樓上讓我想到康德XD
作者: kaktus (Ludens)   2018-08-07 15:25:00
尼采的話 wahrhaft grossen Gedanken絕不會是真理的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com