[德文] ein Tropfen auf den heissen Stein

作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-09-11 08:59:37
杯水車薪
如果把一滴水灑在發熱的石頭上,會有什麼幫助嗎?不夠,一滴水馬上就蒸發掉,如果要
見效,勢必要更多的水才行。
瑪利亞非常不高興,上星期她的父母來訪而她的住所仍如同以往亂七八糟。馬克思本應在
她工作的時候整理的,但事實上他卻只是躺在沙發上吃東西看電視。瑪利亞大叫「看看沙
發!」地上散落著衣服、空瓶、舊報紙還有紙張。洗碗槽則是還有堆疊的杯杯盤盤,之中
甚至夾著一顆舊的變黃的蘋果。此外更是灰塵。瑪利亞生氣地說著「你一整天就是在電視
機前吃東西而沒有整理嗎?」,馬克思則是一臉無辜地看著她不知為什麼這麼生氣,說「
我已經把地上的書收進櫃子裏了啊」。「不夠,那只是杯水車薪。」她直接這樣回答,環
看了下然後關上電視。馬克思相信直到房間變乾淨為止都不能開電視。
http://i.imgur.com/zIDTdI0.jpg
作者: imanda0324 (星)   2016-09-11 22:53:00
請問,sich auf jmdn/etwas verlassen,我剛查字典是有Vertrauen,那最後一句變成"對此,max可以相信它",是這意思嗎?還是有其他翻譯意思?因為如果照中譯的"max才可以離開",應該就沒有sich了吧?
作者: adolph13 (雪狼)   2016-09-14 11:08:00
請問這是vk 的哪個社團

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com