[德文] einen guten Rutsch

作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-01-10 10:42:21
為什麼新年前用的是einen guten Rutsch ins neue Jahr
Guten Rutsch 或einen guten Rutsch ins neue Jahr還是 Rutsch gute 晈ere(在瑞士)
在德語地區是個除夕的祝福用語:說出這句話的人被希望可以平安無事地進到新年,證據
指出這用法始源于1900年。
一開始這句話有其他的替代用法,有一方的觀點,起源於義第緒語透過隱語轉入至德文。
其他的解釋則是說在古字典裡就有這用法,rutschen指的是reisen,而名詞die Rutsche
和der Rutsch則是das Reisen或者eine Fahrt。
http://i.imgur.com/MikwKPG.jpg
作者: joemaude (一個人的聖經)   2016-01-10 13:05:00
頭推!感謝分享!
作者: summer19 ( :) )   2016-01-10 19:22:00
謝謝分享^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com