[淺譯][御城] 浜田城 贈物劇情翻譯

作者: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:42:34
───<自己紹介>───
我的名字是石見國的浜田城!在1620年由古田重治所蓋的城堡唷~!喜歡的東西是石見所引
以為傲的傳統藝能『石見神樂』。在激昂的舞蹈中也能窺見美妙以及纖細的神韻,是非常讓
人興奮得不得了的舞蹈唷!為了讓我的石見神樂能夠給予戰場上的大家力量,我會盡我所能
努力的!再來也請多多指教♪
───<自己紹介 終了>───
───<イベント1>───
阿,殿下!歡迎!我已經等很久了唷~!那麼就按照約定,馬上就讓你看我的舞…恩,什麼
什麼?在跳舞之前先做一下自我介紹?原來如此阿,畢竟,也還不了解我的事情呢?那麼,
從新來過,我的名字是浜田城唷♪江戶時代由古田重治在石見所建造的城堡!東邊有淺井川
,南與西則流著浜田川,北邊倚靠著松原灣,藉由川和海所建構的堅固的防線是我的特徵唷
。然後呢,作為城主的古田重治同時也是浜田藩的初代藩主的關係,也被當作藩廳使用著哦
!怎麼樣呢?殿下?對我的事情,多多少少有認識了嗎?
a.不要太得意忘形比較好哦。
呿~還以為殿下會再多誇我一點呢~。
b.恩恩,真是了不起。
欸嘿嘿,被殿下稱讚了♪開心到差點跳起舞來了呢。
那個阿,殿下?也已經說了很多話了,應該差不多了吧?才不是"欸?"勒!自我介紹結束
之後就要看我跳舞不是嗎?事情就是這樣,現在開始要將和殿下相遇的喜悅,用舞蹈表現給
你看~!那麼,請好好地、專心地欣賞唷,殿下♪
───<イベント1終了>───
───<イベント2>───
好了~今天也要努力練習石見神樂囉!如果不能保持隨時全力以赴去跳舞的話可是不行的呢
!……恩,阿勒?為什麼殿下會在我的房間呢?什麼什麼?是想知道更多關於石見神樂的事
情才來的嗎?哇~♪殿下能夠這麼想真是讓人開心呢♪恩,石見神樂呢,是盛行於石見國周
邊,大眾向的民族藝能哦。就好像融入了石見人民的個性,石見神樂用大太鼓、小太鼓、拍
手和笛子等增添藝能情趣的音樂表演的演舞,只要是看過表演的人,都會產生彷彿一瞬間就
被召喚到神話世界的錯覺呢。雖然是這麼說,但石見神樂也不是那種嚴肅到讓人會坐到腳發
麻的表演,而是能夠讓不管男女老幼都喜歡上,真的被非常多人所喜愛著的表演哦!而且在
石見還有孩童神樂,不但沒有被人們遺忘,還好好地傳承給了下一個世代唷。所以說,我也
要向孩子們傳遞石見神樂的美好,然後我正打算下次要將石見神樂的各種知識教給所領內的
小城娘們哦!
a.大家一定會很開心的哦。
……欸嘿嘿,如果這樣的話就好了呢♪嗯!殿下都這麼說的話,一定沒問題的呢!我會努力
看看的!
b.可是……妳也還是小孩子吧。
才沒這回事呢!你仔細看看阿,殿下!我已經是成熟的大人城娘了哦!
阿—!對了!在教給所領內的小城娘們之前,要先教給殿下呢!恩,這才對啊,為什麼之前
都沒想到呢。好了,事不宜遲,就讓師傅帶著你練習吧?好啦,站起來站起來♪我會手把手
地教給你的♪
───<イベント2 終了>───
───<イベント3>───
殿下,殿下—!殿下~你到底在哪裡—!?啊!?太好了,原來你在這裡啊!對不起呢,不
知道為什麼,總感覺殿下是不是失蹤了,突然感到非常不安……。過去擔任過我的城主的松
平武聰呢,在長州征伐,長州軍攻進石見之際就將我放火燒掉並且就這樣逃走了……。……
令人十分悲傷。但是呢,我並沒有恨他。因為,作為城主的武聰有他不得不這麼做的理由…
…。當時他因為某種疾病臥病在床,也無法進行作戰指揮。沒錯……不是不想戰鬥,而是無
法戰鬥……。放火燒了我也是想著一定要拚死抵抗才做出這樣的決定……。對城主來說,城
就等於其自身……。所以我想,做出這個決定的武聰也是非常痛苦才對……。……殿下。這
次……我絕對不會讓殿下有這麼難過的回憶的……。
a.不用在意,我很健康的。
這樣啊……。嗯!那樣的話,為了祈禱殿下能夠一直健康的活下去,我會飽含著這份心意努
力地跳舞唷♪
b.那可是我的台詞!
殿下……。真是的……為什麼總是可以這麼簡單地說出讓人如此開心的話呢。有點開心又有
點想哭了呢……。
阿,但是呢!就算殿下生病了也不需要擔心唷!因為呢,我會好~好~地照顧殿下的哦♪殿
下因為生病的感到痛苦的時候,我會在床邊「趕快~趕快~變得元氣吧」這樣跳著舞哦♪
───<イベント3 終了>───
浜田城作為5星城娘她的計略一直深受大家喜愛
而浜田城也是小弟我第一座拜訪的日本城
所以想著不翻譯一下好像不太行呢
於是就有了這篇啦
以下順便附上幾張登城的照片
https://i.imgur.com/x15VX1o.jpg
浜田城登城口 圖中的門是從津和野搬過來的"移築門"
https://i.imgur.com/6OSkgWJ.jpg
往本丸的階梯,陽光的角度剛剛好
https://i.imgur.com/6K7kpSF.jpg
來到本丸啦
https://i.imgur.com/AAtMhzb.jpg
從本丸眺望出去的風景很好,可惜樹和雜草有點多,遮掉一些視野
登完浜田城之後也到津和野地區的神社觀賞了石見神樂
當時觀賞的曲目是大蛇,惠比須,天神
沒錯,這個大蛇就是浜田旁邊的那個動物
我要強調絕對不是醜醜龍
是大蛇
然後當天是由當地高中生的石見神樂社團表演
真的非常厲害
因為當時是夏天我只是在旁邊看就滿頭大汗
那些高中生還可以持續操作大蛇表演10-20分鐘的曲目
而且一條蛇只由一個人操作
四條大蛇彼此在舞台穿梭卻不會打結
真的讓人佩服他們對石見神樂的熱情鑽研還有平常練習
https://i.imgur.com/X16UELG.jpg
這是之前拿到的石見神樂介紹手冊
只用這樣說可能不太好了解
有興趣的人也可以上YT搜尋
大概會比我用說的還要更容易了解
那麼這次的翻譯就到此結束
謝謝觀賞
作者: tomalex (托馬列克斯)   2018-10-25 20:45:00
(′・ω・‵) 還是習慣叫(RY
作者: windnduck (be Human)   2018-10-25 20:46:00
感謝翻譯!但其實醜醜龍這個暱稱不是貶意,反而是可愛
作者: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:46:00
托馬母湯,我要正式發起大蛇正名運動是很可愛啦XD
作者: tomalex (托馬列克斯)   2018-10-25 20:48:00
(′・ω・‵) 日本版的舞龍舞獅(X
作者: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:49:00
這麼說好像也可以(X
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2018-10-25 22:37:00
當時說不要叫醜醜龍還被嫌認真
作者: kkmin (K平方最小值)   2018-10-25 22:57:00
推翻譯
作者: HARUbo (女兒控)   2018-10-26 11:33:00
作者: sustainer123 (caster)   2018-10-27 11:10:00
推翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com