[問題] 台灣未代理的漫畫翻譯?

作者: coo5566coo (出水口)   2021-08-15 09:10:21
最近有幾部漫畫
在網上看到覺得不錯
但是台灣沒代理
想去買日文版
但是我看不懂日文...
想請問這種可以去找誰翻譯呢?直接發在518或是soho版嗎?還是有什麼社團或是工作室
之類的專門在做這個的呢?
謝謝
作者: mikeneko (三毛貓)   2021-08-15 09:44:00
學日文比你想半天還要快
作者: yamahaya (騎空團招生)   2021-08-15 13:06:00
哪幾部呢?
作者: a00011111143 (章魚燒)   2021-08-15 13:28:00
使用papago拍圖翻譯
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2021-08-15 13:34:00
推自學,我跟你說我一開始是怎麼玩日文遊戲的,電腦開一個50音的網頁,配合漢字幾個字幾個字貼去google翻譯,到現在要我背50音我也不會,但是一些常見的句子或文法我能看懂
作者: balius (愛喝鮮奶茶)   2021-08-15 16:43:00
當年高中聯考一考完馬上買了最新的FF3回家,半個月後靠著只能看五十音假名程度的日文自力破關,中文版攻略還過了好一陣子才出..學語言難不難還是要看動機強度跟使用頻率
作者: kokol (pyl不要偷查我在幹麻)   2021-08-15 16:51:00
冷門漫畫的悲哀,我之前很喜歡細野不二彥的雙面魔術師,但是斷頭了,逼我去買原文版,靠著裡面的幾個漢字還有自己的想像翻譯看完最後幾集
作者: hedgehogs (刺蝟)   2021-08-15 19:49:00
直接學日文是多一種技能,如果機會成本是請人翻比較划算的話就上翻譯版找人譯吧
作者: Eressea (Mas i estel?)   2021-08-15 22:16:00
找看看有沒有英文版
作者: laiko (.)(.)   2021-08-15 22:22:00
學日文是正解!找工作也可加分,一舉數得呢~
作者: viper9709 (阿達)   2021-08-15 22:32:00
冷門漫畫的悲哀+1~有同樣的疑問
作者: marinechen (m_c_ar_hen_ine)   2021-08-16 10:07:00
我最一開始只學五十音 看久了唸出來就會大半了
作者: max0903 (小卡比)   2021-08-16 11:00:00
日文真的沒那麼難啦
作者: Kamehame (LumineRalne)   2021-08-16 12:31:00
如果看漫畫的日文是比較好學 除非那部作者都用自創詞或冷僻詞 漫畫畢竟已對話為主 就算一開始看不懂 但日文有漢字 當然要先把50音背起來 知道那個字要怎麼念 如果你平常就有在看動畫之類的話大概就可以get到日文的語法 久而久之就會了因為我很喜歡看動畫 常聽就會發現一些常用的字跟詞 在看漫畫的時候 一開始可以試著你唸出來 有時候你就會知道他在講什麼了 而且也可以用畫面輔助不用一定要想翻成中文是什麼 重點是你要知道他在講什麼語言這種東西經過翻譯後一定會跟原文有差 我沒認真學過日文 但現在日文漫畫可以看懂7-8成 就算看不懂也可以google 給你參考
作者: balius (愛喝鮮奶茶)   2021-08-16 16:48:00
正經的比較好懂吧?平常口語聊天打屁那種才比較難光靠課本教學的內容來學習
作者: ficolins (Iris)   2021-08-16 19:50:00
會50音其實就能看懂了,出現片假名的時候多半是英文,可能唸出來就懂了。50音也不需要背,放張表隨時查看即可。比較複雜的句子就po上日語版之類的討論區問。
作者: isumienri (榆葉的第二帳號)   2021-08-16 21:14:00
我當年是先記50音,然後常看、常聽日劇動畫,想了解的詞就查網路。當初自學的主因是日本網站的動漫二次創作,所以每天都看那些日文小說漫畫,時間久了真的有差,後來玩日文遊戲也完全沒困難。
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2021-08-17 10:15:00
網路上不是很多漢化組嗎
作者: zp413122 (maynine)   2021-08-17 14:58:00
前陣子為了看懂本子在幹嘛 特地把本子內的50音唸出來還真的有點幫助XDD
作者: bloodalone (某翔)   2021-08-23 20:55:00
會五十音離能看懂漫畫就真的不遠了。除非設定太複雜或一堆片假名,不然其實有中文加成一般漫畫要看懂真的不難

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com