[問題] 中壢的英文拼音

作者: grassroots (草根一支粗)   2018-06-22 13:40:18
住中壢的各位大家好
請問中壢的正式的英文拼音究竟4哪一個呢?
目前看到的有:
Chungli(ptt中壢板就是採這個拼法 舊式的郵政好像也是用這個?)
也看過Zhongli(中壢車站好像就是用這個)
在舊漁市場跟縱貫路交叉的路口的立碑好像是Jongli
還有人有看過其他種拼法嗎?
ㄓㄨㄥ ㄌ一ˋ

中土歷
就別來鬧惹
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2018-06-22 13:44:00
時代性呀,都是
作者: kutkin ( )   2018-06-22 13:46:00
其實根本就沒必要改,既存地名這麼愛改 taipei hsinchu都改呀什麼是正式不重要
作者: emily50322 (小艾)   2018-06-22 13:56:00
國際上本來就有不同拼音系統,看當下採用哪一種吧
作者: raychen8 (Ray)   2018-06-22 14:14:00
JungaLi更正 是JungLi
作者: zames0625 (LNDK)   2018-06-22 15:09:00
Costco
作者: iuzdy0213 (uuiVV_J33209)   2018-06-22 16:17:00
IKEA
作者: darkfantasy (你聽過蓋倫嗎?)   2018-06-22 16:33:00
Subway
作者: peggy60624 (Peggy)   2018-06-22 18:12:00
都可以
作者: h1212123tw (der龜)   2018-06-22 18:18:00
我都念中壢(英文
作者: gotta (5566)   2018-06-22 19:08:00
連一個城市的拼音都可以三種時態,厲害了我的壢
作者: sonofgod (Orz~)   2018-06-22 20:05:00
這個十年前吵過 結果還是沒一個標準
作者: CelicaGT (MESMER)   2018-06-22 21:23:00
"時態"?哪來的時態XDDD
作者: ymcheung (ymc)   2018-06-22 22:20:00
Zhongli 感覺很廉價
作者: Yeeeha (Hilarious)   2018-06-22 22:49:00
一樣 意識形態/政治包袱導致的爛攤子 聯合國採用漢語拼音只因為漢語拼音系統為對岸採用 強推自己的通用拼音系統
作者: molecularcc   2018-06-22 23:34:00
是costco不是costco好嗎
作者: NotUniqueSol (似乎不是唯一解)   2018-06-23 00:44:00
春麗市
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-06-23 02:58:00
Jhongli Zhongli Chungli Jungli 都有人用
作者: haklim (haklim)   2018-06-23 08:09:00
仲啦
作者: keans0785 (中壢要潤)   2018-06-23 09:57:00
澗仔壢(認真
作者: ultradev (QQ)   2018-06-23 11:23:00
Rolex
作者: natsugo (無銭優雅)   2018-06-25 02:53:00
tupacshkur說得沒錯這四個都有看過
作者: cray0325 (阿楓)   2018-06-25 12:52:00
Tiong-le k
作者: WoodPunch (木頭拳)   2018-06-26 22:13:00
ik...阿前面有人推惹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com