嗨嗨大家好,這個應該可以用閒聊吧~?
在路上很常看到中壢的英文,
像是常見的jungli類似LOGO的東西
但是中壢高中卻又是Chungli...當然本板也是Chungli板
(啊啊!! 剛去找了一下中壢高中網站,居然是Jhongli...但以前都是說CLHS)
而桃園市中壢區網站是ZhongLi
搞得我好亂RRRR!!!
因為我有一點點(真的一點點)的強迫症
所以想要問問大家,到底是 中壢 還是 中壢 還是中壢呢?
(Chungli) (Jungli/Jhongli) (ZhongLi)
反正我都是都唸中壢啦~
作者:
ghedkhl (噁妹李肯唉斗)
2016-07-27 21:52:00腫辣
作者: singminglo (singming) 2016-07-27 21:54:00
腫辣
zhongli是漢語拼音,chungli是台灣拼音
最早是威妥瑪拼音 Chungli,後來要推通用拼音就變Jhongli,之後要與〝國際接軌〞就用大陸漢拚Zhongli反正就是羅馬拼音之爭和習慣的產物
作者: seaforn388 (午後陽光..) 2016-07-27 22:00:00
重拉 正解~
作者:
cdpicker (陽光、沙灘、比司吉)
2016-07-27 22:05:00種拉 XDDD 推文真有趣
作者:
The5F (5F)
2016-07-27 22:17:00一個早期拼音=>民進黨拼音=>國民黨拼音的差異
作者:
IAMQQ (沒關鍵字)
2016-07-27 22:17:00其實講什麼跟國際接軌都是假的...
作者: TiffaNova (Ms.栗子) 2016-07-27 23:07:00
火車站的站名是:Zhongli另外, 在IG上打Chungli 會一併出現"春麗" 哈~
作者:
fingeree (fingeree)
2016-07-28 00:03:00長知識
Zhongli非常不優雅超難看 Jhongli可以接受 唯一Chungli
作者:
pkjkimo (kj)
2016-07-28 08:02:00腫啦~~平易近人
作者:
peggie (Island of Pure Color)
2016-07-28 09:16:00春麗XD
作者:
BDUUU (巴豆妖)
2016-07-28 11:04:00腫喇詹都咧
作者:
derekQQ (å°å“ˆå“ˆ)
2016-07-28 12:10:00蛤嘎引
作者:
fate201 (Licht)
2016-07-28 23:35:00CLHS就chungli啊
作者:
Freeven (夏舞楓)
2016-07-29 05:32:00我靠 太專業了吧
作者:
s310213 (小橘)
2016-07-29 10:21:00推文專業!
作者:
tingiy (2375)
2016-07-29 20:27:00種臘
作者: megusta525 (阿貝) 2016-07-30 00:06:00
腫喇~
作者:
zxc1028 (RayPeng)
2016-07-30 02:17:00我習慣Zh....
因為早期台灣是用威妥瑪拼音,後來覺得威妥瑪拼音和實際發音差異太大,所以要改,阿扁執政時為了跟中國區別,刻意不用中國的漢語拼音而採用通用拼音,但到馬英九執政為了和中國一致(因為全世界都在用),所以改用漢語拼音所以現在在蔡英文還沒變卦之前,漢語拼音是官方採用至於為什麼還是一堆沒有改成漢語,牽扯到經費、地方自治當然還有獨派反對等因素,所以不是全面更改成漢語拼音。另外護照英文名稱則是3種都可以用。
作者:
ohkokusa (學姊太超過)
2016-08-01 14:14:00推腫啦