PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ChineseTeach
[請益] 關於刈包
作者:
derekk
(可可)
2021-12-30 00:09:30
請問一下刈包這個名詞
對的..我知道大家都會念"掛"包
可是要打出來就要打:ㄧˋ
因為"掛"這個音是來自台語的割
所以講割包大家也懂
就是講"義"包是不會有人理你的
我不是要問為什麼
當然有人知道的也麻煩分享 感謝
我想問的是....我一直印像中還有其他詞也有這樣的狀況
但是一直想都想不起來是啥
以前二十年前要打"泵"浦這個詞也是無法用:ㄅㄥˋ
要用:ㄌㄧㄡˊ
所以也會有人直接用幫浦
但是是否還有類似的字詞?
如果有人知道麻煩告知
另外這種現像有沒有什麼專有名詞來形容呢?
謝謝
作者:
allen125858
(小在)
2021-12-30 15:05:00
以前打不出「泵」就單純只是輸入法沒更新吧而「割包kuah-pau」本身就是正確的台語漢字,「看著漢字讀台語」算是特殊狀況嗎?華語「割gē」、「刈yì」,台語都是kuah應該就如同看漢字也能讀日語、粵語、越南語的現象?
作者:
derekk
(可可)
2021-12-30 17:37:00
了解,感謝
作者: TTU1999
2020-01-02 23:03:00
「ㄉㄨㄥˋ」飯,講「ㄐㄧㄥˇ」飯沒人屌
作者:
allen125858
(小在)
2020-01-03 05:00:00
對呀,跟「刈包」看漢字讀台語一樣,丼飯的「丼」大部分的人也習慣讀日語吧!
作者:
saram
(saram)
2020-02-13 05:22:00
你用台語讀或國語讀?割包是口語但是寫在招牌上不好看.商人喜歡用吉祥字.也算一種避諱.將割改為刈,大家還是看懂.反正台語人記得用割音講.至於用國語發音,並不重要.這是本土零食,其他沒有的.生意人不愛說"吃完了/吃了了"改成"吃飽/用過了"
作者:
derekk
(可可)
2020-02-16 10:55:00
其實台灣刈包作為台灣的特色小吃 已經在國外開始賣所以我需要介紹給學生認識 XDD在越南刈包的越文有點像 紅燒豬肉包 XDD 什麼鬼
繼續閱讀
[情報] 華師前往東南亞任教人才招募說明會
emma812242
[情報] 合購漢語師資培訓課程 漢華國際
chenyung333
[請益] 漢華線上VOD漢語師資班評價?
chenyung333
[問卷] 華語文教師數位教學知識問卷
goodgirl5628
[公告] 關於交易文&廣告文
zhibb
[公告] 教材交易區
zhibb
[中文] 台大旁華語補習班招募 (平日/假日)
alex0926
[徵求] 家教 台北市天母 國小國文、中文
ch0918
Re: [討論] 華語老師轉職都做什麼工作?
tso1158687
[徵求]線上教學中文老師
xhienching
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com