這是最近接的一個一對一家教的問題
學生是有一點年紀的日本人
會話能力大約在能獨立點餐的等級
對於認識拼音和注音完全沒有興趣
標音的方式是使用日文片假名
對此我說明過發音會不太準
但卻得到了只要不至於聽不懂就好的回覆
目前學生是希望能夠進行日常會話即可
請問接下來我應該從哪裡下手比較好
目前的想法是從課本的例句出發
補充相關情境可能會用到的句子
再以這些情境來練習
但因為沒有遇過這樣的學生
有一點擔心會不會根本不可行
希望各位前輩能給我一點方向,謝謝
如果是從自學的角度來看呢?學拼音才看得懂書,才知道怎麼發音自學,我是菜鳥啦,嘴砲一下而已XD
當他發錯音就去糾正,然後他如果說根本不知道那裡不對,就告訴他拼音的重要
作者:
saltlake (SaltLake)
2018-07-02 08:06:00為何學拼音才看得懂書? 日常的書可沒標拼音
我覺得順著學生的性耶。基礎的華語教材都有對話可以練習,她請你也是希望有人能糾正發音吧!讓別人聽懂他說什麼就好
作者:
nanpyn (Apple)
2018-07-02 17:59:00問他需不需打字XD 若他偏好字形、手寫輸入、手機則沒輒若聽得夠也說得夠確實可不必學標音,畢竟漢字文化圈。但查詢資料、記錄語音、資訊處理上會不便若願意學,最好學注音。不然會被日文羅馬字負遷移。標音系統其實不是學發音而是學會用符號聽寫記錄或認字若他用假名記錄發音,拿去問不懂日文的母語者,無法解惑。用日文記錄中文語音,大腦認知會停留在日文。而且日文音系缺乏中文某些語音,納悶他怎麼標得準。
作者:
saram (saram)
2018-07-05 02:02:00他是想學文或是語?